Забур 48 CARS - Salmo 48 APSD-CEB

Священное Писание

Забур 48:1-21

Песнь 48

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Слушайте это, все народы;

внимайте, все живущие на земле,

3и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

4Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

5Слух приклоню я к мудрому изречению,

открою под арфу загадку мою:

6чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

7те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

8Никто не в силах искупить брата

или дать Всевышнему выкуп за его жизнь:

9выкуп за жизнь велик,

не найдётся платы такой,

10чтобы он остался жить вовеки

и не увидел могилы.

11Каждый видит, что мудрые умирают;

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство своё другим.

12Их могилы навеки станут им домом48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно».,

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?

13Ведь человек в чести не пребудет;

он подобен животным, которые погибают.

14Такова участь тех, кто надеется на себя,

и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза

15Как овцы, они уготованы миру мёртвых;

смерть будет их пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела;

жилищем их будет мир мёртвых48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ»..

16Но мою жизнь избавит Всевышний от власти мира мёртвых,

когда примет меня к Себе. Пауза

17Не завидуй48:17 Или: «Не переживай»., когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

18Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,

и слава его вслед за ним не пойдёт.

19Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает, –

20он присоединится к своим предкам,

что вовек не увидят света.

21Человек, что в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 48:1-14

Salmo 4848:0 Salmo 48 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit sa mga anak ni Kora.

Zion, ang Siyudad sa Dios

1-2Gamhanan ang Ginoo nga atong Dios,

ug takos gayod nga dayegon diha sa iyang siyudad nga anaa sa iyang balaang bukid.

Matahom ang kahabog niini ug nagahatag kini ug kalipay sa tibuok kalibotan.

Kining balaan nga Bukid sa Zion mao ang siyudad sa Gamhanan nga Hari.

3Anaa ang Dios sa lig-on nga bahin sa Jerusalem ug gipakita niya nga siya kasaligan nga tigpanalipod.

4Nagtigom ang mga hari aron sa pagsulong sa Jerusalem,

5apan pagkakita nila niini, nahingangha sila;

nahadlok sila ug nanagan.

6Nangurog sila sa kahadlok daw sa babayeng nagbati.

7Gilaglag sila sa Dios48:7 sa Dios: sa Hebreo, mo. sama sa mga barko sa Tarshish nga gikuso-kuso sa hangin nga gikan sa sidlakan.

8Nadungog namo ang gipanghimo sa Dios kaniadto,

ug karon nakita na gayod namo kini sa siyudad sa among Dios, ang Ginoo nga Makagagahom.

Lig-onon niya kining siyudara hangtod sa kahangtoran.

9O Dios, namalandong kami sa imong gugma sulod sa imong templo.

10Bantogan ka ug gidayeg sa mga tawo sa tibuok kalibotan,48:10 tibuok kalibotan: sa literal, kinatumyan sa kalibotan.

tungod kay nagmadaogon ka pinaagi sa imong gahom.48:10 nagmadaogon ka pinaagi sa imong gahom: o, matarong ang imong paggahom.

11Hinaut nga maglipay ang mga lumulupyo sa Zion48:11 lumulupyo sa Zion: sa literal, Bukid sa Zion. Zion ang tawag usahay sa Jerusalem. ug ang mga lumulupyo sa ubang mga lungsod sa Juda,

tungod sa imong matarong nga paghukom.

12Mga Israelinhon, libota ninyo ang Zion48:12 libota ninyo ang Zion: Tingali ang katuyoan niini mao nga makita nila nga wala maunsa ang Zion bisan pag gisulong kini. ug ihapa ang mga tore niini.

13Tan-awa ninyo pag-ayo ang mga paril ug ang lig-ong bahin niini nga siyudad,

aron masultihan ninyo ang sunod nga mga henerasyon

14nga ingon niana ang Dios nga atong gialagaran.

Dios siya sa walay kataposan.

Siya ang magagiya kanato hangtod sa kahangtoran.