Забур 46 CARS - Psaltaren 46 SVL

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 46

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

Рукоплещите, все народы,
    вознесите Всевышнему крик радости.
Как грозен Вечный, Высочайший,
    великий Царь над всей землёй!
Он покорил нам народы,
    ногами мы попираем племена.
Он избрал нам наследие –
    гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза

Всевышний вознёсся под крики радости;
    Вечный вознёсся под звуки рогов.
Пойте Всевышнему хвалу, пойте!
    Пойте хвалу нашему Царю, пойте!
Всевышний – Царь над всей землёй;
    пойте Ему искусную песнь.
Всевышний царит над народами;
    Всевышний восседает на святом престоле Своём.
10 Собираются вожди народов
    вместе с народом Бога Ибрахима,
ведь земные правители[a] принадлежат Всевышнему;
    Он высоко превознесён над ними.

Notas al pie

  1. 46:10 Букв.: «щиты».

Swedish Contemporary Bible

Psalms 46

Psalm 46

Gud är vår tillflykt

1För körledaren. Av Korachs ättlingar, till Alamót[a]. En sång.

2Gud är vår tillflykt och starkhet,

en beprövad hjälp i vår nöd.

3Därför är vi inte rädda även om jorden skulle skaka

och bergen störta ner i havsdjupen,

4även om dess vatten skulle brusa och skumma

och bergen skaka vid havets uppror. Séla

5Det går en flod vars strömmar gläder Guds stad,

till den Högstes heliga boning.

6Gud själv är i dess mitt, den ska aldrig vackla.

Gud hjälper den när morgonen gryr.

7Folken väsnas och riken faller.

Han höjer sin röst, och jorden förgås.

8Härskarornas Herre är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Séla

9Kom och se Herrens gärningar,

ödeläggelser som han gör på jorden.

10Han gör slut på krigen på jorden,

han bryter sönder bågen och bräcker spjutet,

han bränner upp sköldarna i eld.

11”Bli stilla och inse att jag är Gud,

upphöjd över folken, upphöjd över jorden.”

12Härskarornas Herre är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Séla

Notas al pie

  1. 46:1 Betyder till unga kvinnor, kanske en musikalisk term eller benämning på en känd sång.