Забур 46 CARS - Nnwom 46 ASCB

Священное Писание

Забур 46:1-10

Песнь 46

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Рукоплещите, все народы,

вознесите Всевышнему крик радости.

3Как грозен Вечный, Высочайший,

великий Царь над всей землёй!

4Он покорил нам народы,

ногами мы попираем племена.

5Он избрал нам наследие –

гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза

6Всевышний вознёсся под крики радости;

Вечный вознёсся под звуки рогов.

7Пойте Всевышнему хвалу, пойте!

Пойте хвалу нашему Царю, пойте!

8Всевышний – Царь над всей землёй;

пойте Ему искусную песнь.

9Всевышний царит над народами;

Всевышний восседает на святом престоле Своём.

10Собираются вожди народов

вместе с народом Бога Ибрахима,

ведь земные правители46:10 Букв.: «щиты». принадлежат Всевышнему;

Он высоко превознесён над ними.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 46:1-11

Dwom 46

Kora mma dwom. Wɔto no “alamot” sankuo nne so.

1Onyankopɔn ne yɛn dwanekɔbea ne yɛn ahoɔden,

amanehunu mu ɔboafoɔ a ɔwɔ hɔ ɛberɛ biara.

2Enti sɛ asase ani dane butu

na mmepɔ tutu kɔgu ɛpo ase a, yɛrensuro,

3sɛ ɛpo bɔ asorɔkye na ɛhuru

na ɛma nkokoɔ woso mpo a, yɛrensuro.

4Asutene bi wɔ hɔ a

ne nsuwansuwa de anigyeɛ ba Onyankopɔn kuropɔn mu,

beaeɛ kronkron a Ɔsorosoroni no teɛ.

5Onyankopɔn te kuropɔn no mu, na ɔrenhwe ase;

Onyankopɔn bɛboa no anɔpahema.

6Amanaman yɛ hoo, na ahennie hwehwe ase;

ɔma ne nne so ma asase nane.

7Otumfoɔ Awurade ka yɛn ho.

Yakob Onyankopɔn yɛ yɛn aban.

8Bra bɛhwɛ Awurade nnwuma,

ɔsɛeɛ a ɔde aba asase no so.

9Ɔma akodie gyae kɔsi asase ano.

Ɔbubu agyan mu na ɔsɛe pea;

ɔde ogya hye nkataboɔ.

10Monyɛ komm na monhunu sɛ me ne Onyankopɔn;

wɔbɛma me so wɔ amanaman no mu,

wɔbɛma me so wɔ asase so.

11Otumfoɔ Awurade ka yɛn ho;

Yakob Onyankopɔn yɛ yɛn aban.