Забур 44 CARS - Psalm 44 NLT

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 44

1Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.

Сердце моё полнится прекрасной речью.
    Для царя исполняю я эту песнь;
    мой язык – как перо искусного писаря.

Ты прекраснее всех людей;
    благодатная речь сходит с твоих уст,
    ведь Всевышний навеки благословил тебя.
Могучий, препояшься мечом,
    облекись в славу и величие.
И величия полон, победоносно поезжай верхом
    ради истины, смирения и праведности.
    Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.
Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя;
    пусть народы падут под ноги твои.

О Боже, Твой престол вечен,[a]
    и справедливость – скипетр Твоего Царства.
Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
    поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими,
    помазав[b] Тебя при великой радости.[c]

Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией[d].
    Из дворцов, украшенных костью слоновой,
    музыка струн тебя веселит.
10 Среди твоих почётных гостей – царские дочери.
    По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.

11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:
    забудь свой народ и дом отца твоего.
12 Царь возжелает твоей красоты,
    покорись ему – он твой господин.
13 Жители Тира придут с дарами,
    богатейшие из народа будут искать твоей милости.

14 Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя;
    её одежда золотом расшита.
15 В многоцветной одежде выводят её к царю;
    девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней.
16 Их ведут с весельем и радостью;
    они вступают в царский дворец.

17 Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья;
    по всей земле вождями ты их поставишь.
18 Я сделаю памятным имя твоё в поколениях,
    и народы будут славить тебя вовек.

Notas al pie

  1. 44:7 Или: «Вечен твой престол, что дан тебе Всевышним». В этом случае здесь на первый план выходит обращение к исраильскому царю, прообразу Масиха, и, значит, последующие местоимения будут писаться со строчной буквы.
  2. 44:8 Посредством обряда помазания человек посвящался на определённое служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители.
  3. 44:7-8 Эти слова являются пророчеством об Исе Масихе (см. Евр. 1:8-9).
  4. 44:9 Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ   – источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ. Кассия   – разновидность корицы.

New Living Translation

Psalm 44

Psalm 44

For the choir director: A psalm[a] of the descendants of Korah.

O God, we have heard it with our own ears—
    our ancestors have told us
of all you did in their day,
    in days long ago:
You drove out the pagan nations by your power
    and gave all the land to our ancestors.
You crushed their enemies
    and set our ancestors free.
They did not conquer the land with their swords;
    it was not their own strong arm that gave them victory.
It was your right hand and strong arm
    and the blinding light from your face that helped them,
    for you loved them.

You are my King and my God.
    You command victories for Israel.[b]
Only by your power can we push back our enemies;
    only in your name can we trample our foes.
I do not trust in my bow;
    I do not count on my sword to save me.
You are the one who gives us victory over our enemies;
    you disgrace those who hate us.
O God, we give glory to you all day long
    and constantly praise your name. Interlude

But now you have tossed us aside in dishonor.
    You no longer lead our armies to battle.
10 You make us retreat from our enemies
    and allow those who hate us to plunder our land.
11 You have butchered us like sheep
    and scattered us among the nations.
12 You sold your precious people for a pittance,
    making nothing on the sale.
13 You let our neighbors mock us.
    We are an object of scorn and derision to those around us.
14 You have made us the butt of their jokes;
    they shake their heads at us in scorn.
15 We can’t escape the constant humiliation;
    shame is written across our faces.
16 All we hear are the taunts of our mockers.
    All we see are our vengeful enemies.

17 All this has happened though we have not forgotten you.
    We have not violated your covenant.
18 Our hearts have not deserted you.
    We have not strayed from your path.
19 Yet you have crushed us in the jackal’s desert home.
    You have covered us with darkness and death.
20 If we had forgotten the name of our God
    or spread our hands in prayer to foreign gods,
21 God would surely have known it,
    for he knows the secrets of every heart.
22 But for your sake we are killed every day;
    we are being slaughtered like sheep.

23 Wake up, O Lord! Why do you sleep?
    Get up! Do not reject us forever.
24 Why do you look the other way?
    Why do you ignore our suffering and oppression?
25 We collapse in the dust,
    lying face down in the dirt.
26 Rise up! Help us!
    Ransom us because of your unfailing love.

Notas al pie

  1. 44:Title Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.
  2. 44:4 Hebrew for Jacob. The names “Jacob” and “Israel” are often interchanged throughout the Old Testament, referring sometimes to the individual patriarch and sometimes to the nation.