Забур 41 CARS - Salmos 41 NVI-PT

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 41

Вторая книга

1Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.

Как стремится лань к воде,
    так стремится душа моя к Тебе, Всевышний.
Душа моя жаждет Всевышнего, живого Бога.
    Когда я приду и пред Ним предстану?
Слёзы были мне пищей
    и днём, и ночью,
когда говорили мне непрестанно:
    «Где твой Бог?»
Сердце моё болит, когда я вспоминаю,
    как ходил к дому Всевышнего,
    впереди многолюдного собрания,
ходил в праздничной толпе
    с криками радости и хвалы.

Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Всевышнего,
    ведь я ещё буду славить Его –
    Спасителя и Бога моего.

Душа моя унывает во мне,
    поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
    с высот Хермона, с горы Мицар.
Шумят горные потоки,
    словно перекликаясь друг с другом;
все волны Твои, все Твои валы
    прошли надо мною.

Днём Вечный являет мне Свою любовь,
    ночью я пою Ему песню –
    молитву Богу моей жизни.

10 Скажу я Всевышнему, моей Скале:
    «Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
    оскорблённый моим врагом?»
11 В самое сердце ранят меня враги,
    когда глумятся, спрашивая меня каждый день:
    «Где твой Бог?»

12 Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Всевышнего,
    ведь я ещё буду славить Его –
    моего Спасителя и моего Бога.

Nova Versão Internacional

Salmos 41

Salmo 41

Para o mestre de música. Salmo davídico.

Como é feliz aquele
    que se interessa pelo pobre!
O Senhor o livra em tempos de adversidade.
O Senhor o protegerá e preservará a sua vida;
ele o fará feliz na terra
e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
O Senhor o susterá
    em seu leito de enfermidade,
e da doença o restaurará.

Eu disse: Misericórdia, Senhor,
cura-me, pois pequei contra ti.
Os meus inimigos
    dizem maldosamente a meu respeito:
“Quando ele vai morrer?
    Quando vai desaparecer o seu nome?”
Sempre que alguém vem visitar-me,
    fala com falsidade,
    enche o coração de calúnias
    e depois as espalha por onde vai.
Todos os que me odeiam
    juntam-se e cochicham contra mim,
imaginando que o pior me acontecerá:
“Uma praga terrível o derrubou;
está de cama, e jamais se levantará”.
Até o meu melhor amigo,
em quem eu confiava
e que partilhava do meu pão,
    voltou-se[a] contra mim.

10 Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim;
    levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Sei que me queres bem,
    pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Por causa da minha integridade me susténs
    e me pões na tua presença para sempre.

13 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel,
de eternidade a eternidade!
    Amém e amém!

Notas al pie

  1. 41.9 Hebraico: levantou o calcanhar.