Забур 29 CARS - 诗篇 29 CCB

Священное Писание

Забур 29:1-13

Песнь 29

1Песнопение Давуда. На освящение храма29:1 Или: «дворца»..

2Превозношу Тебя, Вечный,

за то, что Ты поднял меня из бездны

и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.

3Вечный, мой Бог, я на помощь Тебя призвал,

и Ты меня исцелил.

4Вечный, Ты вывел душу мою из мира мёртвых;

Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошёл в пропасть.

5Пойте Вечному, верные Ему;

славьте Его святое имя!

6Потому что гнев Его длится миг,

а милость Его – всю жизнь.

Ночью слышен плач,

а утром приходит радость.

7В благополучии я сказал:

«Никогда не поколеблюсь».

8Милостив Ты был ко мне, Вечный,

сделал меня твёрдым, как гора.

Но лишь сокрыл Ты Своё лицо –

ужас объял меня.

9Вечный, к Тебе я взывал;

Владыку о милости я умолял:

10«Что за польза от смерти моей,

когда я сойду в могилу?

Будет ли прах Тебя славить?

Будет ли верность Твою возвещать?

11Вечный, услышь и помилуй меня!

Вечный, будь мне помощником!»

12Ты обратил мой плач в танец радости,

снял с меня лохмотья и облачил в веселье,

13чтобы сердце моё пело Тебе и не смолкало.

Вечный, мой Бог, буду славить Тебя вовеки.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 29:1-11

第 29 篇

上帝威严的声音

大卫的诗。

1上帝的众子啊,

要赞美耶和华,

赞美祂的荣耀和能力,

2要赞美祂荣耀的名,

穿上圣洁的衣服敬拜祂。

3耶和华的声音回荡在海上,

荣耀的上帝打雷,

在洪涛之上打雷。

4耶和华的声音充满能力;

耶和华的声音充满威严。

5耶和华的声音震断香柏树,

耶和华劈碎黎巴嫩的香柏树,

6使黎巴嫩山跳跃如小牛,

西连山跳跃如野牛。

7耶和华的声音携闪电而来,

8震动旷野,

震动加低斯的旷野。

9耶和华的声音击倒橡树29:9 击倒橡树”或译“使母鹿生产”。

使树木凋零。

众人在祂殿中高呼:

“荣耀归于耶和华!”

10耶和华坐在洪涛之上,

耶和华永远坐着为王。

11耶和华赐力量给自己的子民,

赐给他们平安的福乐。