Забур 24 CARS - Psaumes 24 BDS

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 24

1К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,
    на Тебя, мой Бог, уповаю.
Да не буду я постыжен;
    да не будут враги мои торжествовать.
Никто из надеющихся на Тебя
    не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
    кто вероломствует без причины.

Вечный, покажи мне Твои пути,
    стезям Твоим научи меня.
Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
    потому что Ты – Бог моего спасения,
    и я всегда на Тебя надеюсь.
Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь,
    потому что они извечны.
Не вспоминай грехов моей юности
    и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
    потому что Ты благ, Вечный.

Вечный благ и праведен,
    поэтому наставляет грешников на путь.
Направляет Он кротких к правде
    и учит их путям Своим.
10 Все пути Вечного – любовь и верность
    к хранящим условия Его соглашения.
11 Ради имени Твоего, Вечный,
    прости вину мою, хоть она и велика.
12 Кто есть человек, боящийся Вечного?
    Вечный укажет ему, какой путь избрать.
13 Он будет жить в благополучии,
    и потомки его унаследуют землю.
14 Совет Вечного – для тех, кто Его боится;
    Он им открывает Своё соглашение.
15 Глаза мои всегда обращены к Вечному,
    ведь это Он извлекает ноги мои из сети.

16 Взгляни на меня и будь милостив,
    ведь я одинок и измучен.
17 Скорби сердца моего умножились –
    спаси меня от моей беды.
18 Посмотри на моё горе и муки,
    и прости все мои грехи.
19 Посмотри, как много моих врагов,
    какой лютой ненавистью ненавидят меня!
20 Сбереги мою жизнь и избавь меня;
    от позора меня спаси,
    ведь я на Тебя уповаю.
21 Пусть хранят меня непорочность и праведность,
    ведь я на Тебя надеюсь.

22 Всевышний, избавь Исраил
    от всех его горестей!

Песнь Давуда.

La Bible du Semeur

Psaumes 24

L’Eternel entre dans son sanctuaire

1Psaume de David.

La terre et ses richesses appartiennent à l’Eternel.
L’univers est à lui avec ceux qui l’habitent[a].
C’est lui qui a fondé la terre sur les mers,
qui l’a établie fermement au-dessus des cours d’eau.

Qui pourra accéder au mont de l’Eternel?
Qui pourra se tenir dans sa demeure sainte?
L’innocent aux mains nettes et qui a le cœur pur,
qui ne se tourne pas vers le mensonge[b],
et qui ne jure pas pour tromper son prochain.
Celui qui vit ainsi sera béni par l’Eternel,
il obtiendra justice de son Dieu qui le sauve.
O Eternel, tel est le peuple qui se tourne vers toi
et qui s’attache à toi, Dieu de Jacob[c].
            Pause
Relevez vos frontons, ô portes[d], haussez-vous, vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux y fasse son entrée!
Qui est ce Roi glorieux?
C’est l’Eternel, le Fort et le Vaillant,
oui, l’Eternel, vaillant dans les combats.
Relevez vos frontons, ô portes, haussez-vous, vous, portes éternelles,
pour que le Roi glorieux y fasse son entrée!
10 Qui est ce Roi glorieux?
Le Seigneur des armées célestes,
c’est lui le Roi glorieux.
            Pause

Notas al pie

  1. 24.1 Cité en 1 Co 10.26.
  2. 24.4 Autre traduction: qui ne se tourne pas vers les faux dieux.
  3. 24.6 D’après deux manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque. Au lieu de Dieu de Jacob, les autres manuscrits hébreux ont uniquement: Jacob.
  4. 24.7 Les portes de Sion sont personnifiées et exhortées à élever leurs frontons pour accueillir le coffre de l’alliance, symbole de la présence du Roi des rois.