Забур 21 CARS - Salmo 21 APSD-CEB

Священное Писание

Забур 21:1-32

Песнь 21Песнь 21 Эта песнь является также пророчеством об Исе Масихе (см. Мат. 27:39, 43, 46; Мк. 15:34; Лк. 23:34, 35; Ин. 19:24; Евр. 2:12).

1Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда.

2Бог мой, Бог мой, почему Ты меня оставил?

Почему остаёшься вдали, когда взываю о помощи?

3Бог мой, я взываю днём – Ты не внемлешь,

ночью – и нет мне успокоения.

4Ты – Святой, восседающий на троне

посреди хвалений Исраила.

5На Тебя уповали наши отцы,

уповали, и Ты избавлял их.

6Они взывали к Тебе и обретали спасение,

на Тебя уповали и не были разочарованы.

7Я же червь, а не человек,

в бесславии у людей,

в презрении у народа.

8Все, кто видит меня, надо мной смеются,

оскорбляют меня, головой качают:

9«Он полагался на Вечного,

так пусть Вечный избавит его,

пусть спасёт, раз он угоден Ему».

10Но Ты вывел меня из утробы;

Ты вложил в меня упование

у груди материнской.

11С рождения я на Тебя оставлен;

от чрева матери Ты – мой Бог.

12Не будь от меня далёк,

ведь скорбь близка,

а помощника нет.

13Мои враги обступили меня, как множество быков,

как крепкие быки Башана, они окружили меня;

14раскрыли пасть свою на меня,

как лев, что ревёт, терзая добычу.

15Пролился я, как вода;

все кости мои рассыпались.

Сердце моё превратилось в воск

и растопилось в груди.

16Сила моя иссохла, как черепок,

и к нёбу прилип язык.

Ты повергаешь меня в прах могильный.

17Мои враги, как псы, обступили меня;

сборище злых меня окружило,

пронзили мне руки и ноги.

18Я все свои кости могу перечесть,

а они глядят и злорадствуют надо мной.

19Они делят между собой мои одежды,

бросают жребий о моём одеянии.

20Но Ты, Вечный, не будь от меня далёк;

Сила моя, поспеши мне на помощь.

21Душу мою от меча избавь,

защити мою жизнь от псов.

22Спаси меня от львиной пасти

и от рогов диких быков.

23Я возвещу Твоё имя братьям моим

и посреди собрания Тебя восхвалю.

24Хвалите Вечного, боящиеся Его!

Славьте Его, все потомки Якуба!

Чтите Его, все потомки Исраила!

25Ведь Он не презрел и не пренебрёг

скорбью страдальца,

не скрыл от него лица Своего,

но внял его крику о помощи.

26Тебя я хвалю в большом собрании;

перед боящимися Тебя21:26 Букв.: «Его». я исполню свои обеты.

27Бедняки будут есть и насытятся,

ищущие Вечного восхвалят Его.

Да живут сердца ваши вовеки!

28Все края земли вспомнят Вечного и обратятся к Нему,

все племена склонятся пред Ним21:28 Букв.: «пред Тобой».,

29потому что Вечный есть Царь,

Он правит народами.

30Все богачи на земле будут есть и поклоняться Ему;

склонятся перед Ним все, кто уйдёт в прах,

кто не властен удержать свою жизнь.

31Потомки будут Ему служить,

и грядущим поколениям будет рассказано о Владыке.

32Придут и возвестят о праведности Его

тем, кто родится позже,

расскажут о том, что Он сотворил.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 21:1-13

Salmo 2121:0 Salmo 21 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awit kini ni David.

Pagdayeg Tungod sa Pagdaog

1Nagakalipay ang imong pinili nga hari, Ginoo,

tungod kay gihatagan mo siya ug kusog.

Labihan ang iyang kalipay tungod kay gipadaog mo siya.

2Gihatag mo kaniya ang iyang gipangandoy;

wala mo ihikaw ang iyang gipangayo.

3Gidawat mo siya ug gipanalanginan.

Gikoronahan mo siya ug lunsayng bulawan.

4Mihangyo siya kanimo nga dugangan pa ang iyang kinabuhi,

ug gihatagan mo siya ug taas gayod nga kinabuhi.21:4 taas gayod nga kinabuhi: o, kinabuhi nga walay kataposan.

5Tungod sa kadaogan nga imong gihatag kaniya nahimo siyang bantogan ug labihan ka dungganon.

6Gihatagan mo siya ug mga panalangin nga magapadayon hangtod sa kahangtoran.

Gilipay mo gayod siya tungod sa imong presensya,

7kay nagasalig siya kanimo, Ginoo, nga Labing Halangdong Dios.

Ug tungod sa imong paghigugma kaniya dili siya matarog.

8Ang imong gahom mao ang magpildi sa tanan mong mga kaaway.

9Kon magpakita ka na laglagon mo sila,

ug mahisama sila sa nagadilaab nga hurnohan.

Sa imong kasuko ipalamoy mo sila sa kalayo.

10Pamatyon mo ang tanan nilang mga kaliwat,

ug wala gayoy mahibilin kanila.

11Nagaplano silag daotan batok kanimo,

apan dili gayod sila magmalampuson.

12Kay mangikyas sila inigkakita nila nga gibinat mo ang imong pana ug gipunting kanila.

13Dalaygon ka, Ginoo, tungod sa imong kusog.

Magaawit kami ug mga pagdayeg tungod sa imong gahom.