Забур 17 CARS - Salmos 17 NVI-PT

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 17

2 Цар. 22:1-51

1Дирижёру хора. Песнь Давуда, раба Вечного, которую он воспел Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула. Давуд сказал:

– Я люблю Тебя, Вечный, сила моя!

Вечный – скала моя,
    твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой – скала моя,
    в Нём я ищу прибежища.
Он – мой щит и сила[a] моего спасения,
    моя крепость.
К Вечному воззову, достойному хвалы, –
    и от врагов моих спасусь.

Узы смерти оплели меня,
    захлестнула стремнина гибели.
Цепи мира мёртвых обвили меня,
    и опутали меня сети смерти.
В бедствии своём я Вечного призвал;
    я воззвал о помощи к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой;
    крик мой достиг ушей Его.

Задрожала земля и сотряслась,
    пошатнулись основания гор
    и от гнева Его задрожали.
Дым вырвался из Его ноздрей,
    огонь пожирающий из уст Его,
    сыпались от Него горящие угли.
10 Он расторг небеса и сошёл,
    чёрные тучи под ногами Его.
11 Он воссел на херувима[b] и полетел,
    воспарил Он на крыльях ветра.
12 Мраком покрыл Себя, словно пологом,
    окружил Себя тучами дождевыми.
13 От сияния перед Ним из туч
    падал град, и сверкали молнии.
14 Вечный возгремел на небесах,
    Высочайшего раздался голос.
15 Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
    множество молний – и разбил их.
16 Тогда открылось морское дно
    и обнажились основания земли
от грозного крика Твоего, Вечный,
    от мощного дыхания ноздрей Твоих.

17 С высоты Он склонился и взял меня;
    Он извлёк меня из глубоких вод.
18 Он избавил меня от могучего врага,
    от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
19 В день бедствия моего они на меня ополчились,
    но Вечный был мне опорой.
20 Он вывел меня на безопасное место;
    Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21 Воздал мне Вечный по праведности моей,
    по чистоте моих рук наградил меня,
22 ведь я хранил пути Вечного
    и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
23 Все законы Его предо мной;
    я от установлений Его не отошёл.
24 Я был непорочен перед Ним
    и хранил себя от греха.
25 И воздал мне Вечный по праведности моей,
    по чистоте моих рук перед глазами Его.

26 Ты верен с тем, кто верен,
    с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
27 с чистым – чисто,
    но с коварным – по его коварству.
28 Ты спасаешь смиренных,
    но унижаешь тех, чьи глаза надменны.
29 Ты, Вечный, не даёшь угаснуть моему светильнику[c];
    мой Бог озаряет мрак мой.
30 С Твоей помощью я сокрушаю войско;
    с Богом моим поднимаюсь на стену.

31 Путь Всевышнего безупречен,
    чисто слово Вечного.
Он щит для всех,
    кто ищет в Нём прибежища.
32 Ведь кто Бог, кроме Вечного?
    И кто скала, кроме нашего Бога?
33 Всевышний наделяет меня силою
    и делает верным мой путь.
34 Он делает мои ноги сильными, как у оленя,
    и ставит меня на высотах.
35 Он учит руки мои войне,
    так что гнут они бронзовый лук.
36 Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего,
    и поддерживает меня правая рука Твоя;
    Твоя милость меня возвеличивает.
37 Ты расширяешь мой шаг подо мною,
    чтобы ногам моим не оступиться.

38 Я преследовал моих врагов и настиг,
    и не повернул назад, пока не истребил их.
39 Я сокрушил их, и им не встать;
    под ноги мне они пали.
40 Ты дал мне силу для битвы;
    восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
41 Врагов обратил Ты ко мне спиной,
    и я истребил ненавидящих меня.
42 Они взывали о помощи,
    но не было никого, чтобы спасти их –
    к Вечному взывали, но Он не ответил им.
43 Я стёр их в порошок, в пыль, носимую ветром;
    я топтал их, как уличную грязь.

44 Ты избавил меня от мятежа моего народа;
    Ты сделал меня главой чужеземцев.
Народы, которых я не знал, служат мне,
45     покоряются, едва обо мне услышав;
    чужеземцы раболепствуют предо мной.
46 Все они пали духом
    и выходят, дрожа, из своих крепостей.

47 Жив Вечный! Хвала моей Скале!
    Да будет превознесён Бог моего спасения!
48 Он Бог, Который мстит за меня,
    Который покоряет мне народы
49     и избавляет меня от моих врагов.
Ты вознёс меня над моими противниками,
    от жестоких людей спас меня.
50 За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;
    имени Твоему воспою я хвалу.
51 Своему царю Он дарует большие победы
    и милость являет Своему помазаннику Давуду
    и его потомкам вовеки.

Notas al pie

  1. 17:3 Букв.: «рог». Рог был символом могущества, власти и силы.
  2. 17:11 Херувим   – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь.
  3. 17:29 Светильник здесь символизирует жизнь Давуда. Другой перевод: «Ты, Вечный, – мой светильник».

Nova Versão Internacional

Salmos 17

Salmo 17

Oração davídica.

Ouve, Senhor, a minha justa queixa;
    atenta para o meu clamor.
Dá ouvidos à minha oração,
    que não vem de lábios falsos.
Venha de ti a sentença em meu favor;
vejam os teus olhos onde está a justiça!

Provas o meu coração e de noite me examinas,
tu me sondas, e nada encontras;
decidi que a minha boca não pecará
como fazem os homens.
Pela palavra dos teus lábios
    eu evitei os caminhos do violento.
Meus passos seguem firmes nas tuas veredas;
os meus pés não escorregaram.

Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes;
inclina para mim os teus ouvidos
    e ouve a minha oração.
Mostra a maravilha do teu amor,
tu, que com a tua mão direita salvas
    os que em ti buscam proteção
    contra aqueles que os ameaçam.
Protege-me como à menina dos teus olhos;
esconde-me à sombra das tuas asas,
dos ímpios que me atacam com violência,
dos inimigos mortais que me cercam.

10 Eles fecham o coração insensível,
e com a boca falam com arrogância.
11 Eles me seguem os passos, e já me cercam;
seus olhos estão atentos,
    prontos para derrubar-me.
12 São como um leão ávido pela presa,
como um leão forte agachado na emboscada.
13 Levanta-te, Senhor!
    Confronta-os! Derruba-os!
    Com a tua espada livra-me dos ímpios.
14 Com a tua mão, Senhor,
    livra-me de homens assim,
de homens deste mundo,
    cuja recompensa está nesta vida.
Enche-lhes o ventre de tudo
    o que lhes reservaste;
sejam os seus filhos saciados,
    e o que sobrar fique para os seus pequeninos.[a]

15 Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face;
quando despertar, ficarei satisfeito
    ao ver a tua semelhança.

Notas al pie

  1. 17.14 Ou Tu sacias a fome daqueles a quem queres bem; os seus filhos têm fartura, e armazenam bens para os seus pequeninos.