Забур 17 CARS - 시편 17 KLB

Священное Писание

Забур 17:1-51

Песнь 17

(2 Цар. 22:1-51)

1Дирижёру хора. Песнь Давуда, раба Вечного, которую он воспел Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула. Давуд сказал:

2– Я люблю Тебя, Вечный, сила моя!

3Вечный – скала моя,

твердыня моя и мой избавитель,

Бог мой – скала моя,

в Нём я ищу прибежища.

Он – мой щит и сила17:3 Букв.: «рог». Рог был символом могущества, власти и силы. моего спасения,

моя крепость.

4К Вечному воззову, достойному хвалы, –

и от врагов моих спасусь.

5Узы смерти оплели меня,

захлестнула стремнина гибели.

6Цепи мира мёртвых обвили меня,

и опутали меня сети смерти.

7В бедствии своём я Вечного призвал;

я воззвал о помощи к Богу моему.

Из храма Своего Он услышал голос мой;

крик мой достиг ушей Его.

8Задрожала земля и сотряслась,

пошатнулись основания гор

и от гнева Его задрожали.

9Дым вырвался из Его ноздрей,

огонь пожирающий из уст Его,

сыпались от Него горящие угли.

10Он расторг небеса и сошёл,

чёрные тучи под ногами Его.

11Он воссел на херувима17:11 Херувим – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь. и полетел,

воспарил Он на крыльях ветра.

12Мраком покрыл Себя, словно пологом,

окружил Себя тучами дождевыми.

13От сияния перед Ним из туч

падал град, и сверкали молнии.

14Вечный возгремел на небесах,

Высочайшего раздался голос.

15Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,

множество молний – и разбил их.

16Тогда открылось морское дно

и обнажились основания земли

от грозного крика Твоего, Вечный,

от мощного дыхания ноздрей Твоих.

17С высоты Он склонился и взял меня;

Он извлёк меня из глубоких вод.

18Он избавил меня от могучего врага,

от ненавистников моих, слишком сильных для меня.

19В день бедствия моего они на меня ополчились,

но Вечный был мне опорой.

20Он вывел меня на безопасное место;

Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21Воздал мне Вечный по праведности моей,

по чистоте моих рук наградил меня,

22ведь я хранил пути Вечного

и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.

23Все законы Его предо мной;

я от установлений Его не отошёл.

24Я был непорочен перед Ним

и хранил себя от греха.

25И воздал мне Вечный по праведности моей,

по чистоте моих рук перед глазами Его.

26Ты верен с тем, кто верен,

с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,

27с чистым – чисто,

но с коварным – по его коварству.

28Ты спасаешь смиренных,

но унижаешь тех, чьи глаза надменны.

29Ты, Вечный, не даёшь угаснуть моему светильнику17:29 Светильник здесь символизирует жизнь Давуда. Другой перевод: «Ты, Вечный, – мой светильник».;

мой Бог озаряет мрак мой.

30С Твоей помощью я сокрушаю войско;

с Богом моим поднимаюсь на стену.

31Путь Всевышнего безупречен,

чисто слово Вечного.

Он щит для всех,

кто ищет в Нём прибежища.

32Ведь кто Бог, кроме Вечного?

И кто скала, кроме нашего Бога?

33Всевышний наделяет меня силою

и делает верным мой путь.

34Он делает мои ноги сильными, как у оленя,

и ставит меня на высотах.

35Он учит руки мои войне,

так что гнут они бронзовый лук.

36Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего,

и поддерживает меня правая рука Твоя;

Твоя милость меня возвеличивает.

37Ты расширяешь мой шаг подо мною,

чтобы ногам моим не оступиться.

38Я преследовал моих врагов и настиг,

и не повернул назад, пока не истребил их.

39Я сокрушил их, и им не встать;

под ноги мне они пали.

40Ты дал мне силу для битвы;

восставших на меня Ты поверг к моим ногам.

41Врагов обратил Ты ко мне спиной,

и я истребил ненавидящих меня.

42Они взывали о помощи,

но не было никого, чтобы спасти их, –

к Вечному взывали, но Он не ответил им.

43Я стёр их в порошок, в пыль, носимую ветром;

я топтал их, как уличную грязь.

44Ты избавил меня от мятежа моего народа;

Ты сделал меня главой чужеземцев.

Народы, которых я не знал, служат мне,

45покоряются, едва обо мне услышав;

чужеземцы раболепствуют предо мной.

46Все они пали духом

и выходят, дрожа, из своих крепостей.

47Жив Вечный! Хвала моей Скале!

Да будет превознесён Бог моего спасения!

48Он Бог, Который мстит за меня,

Который покоряет мне народы

49и избавляет меня от моих врагов.

Ты вознёс меня над моими противниками,

от жестоких людей спас меня.

50За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов;

имени Твоему воспою я хвалу.

51Своему царю Он дарует большие победы

и милость являет Своему помазаннику Давуду

и его потомкам вовеки.

Korean Living Bible

시편 17:1-15

죄 없는 사람의 기도

(다윗의 기도)

1여호와여, 나의 정당한

간청을 들어주소서.

나의 부르짖는 소리에

귀를 기울이소서.

거짓되지 않은 입술에서 나오는

내 기도를 들어주소서.

2주는 언제나 공정하신 분이십니다. 나를 정당하게 판단하소서.

3주께서 내 마음을 시험하시고

밤에 나를 조사하여

철저히 살피셨으나

나에게서 아무런 흠도

찾지 못하셨으니

내가 입으로 범죄하지 않을 것을

결심하였습니다.

4나는 주의 말씀을 좇아

스스로 조심하고

잔인하고 악한 자들과

어울리지 않았습니다.

5나는 항상 주의 길을 따르고

그 길에서 벗어나지 않았습니다.

6하나님이시여,

주께서 응답하실 줄 알고

내가 주를 불렀습니다.

나에게 귀를 기울여

내 기도를 들으소서.

7주께 피하는 자를

그 대적의 손에서 구원하시는 주여, 나에게 주의 놀라운 사랑을

나타내소서.

8주의 눈동자처럼 나를 지키시고

주의 날개 그늘 아래 나를 숨기시며

9나를 괴롭히는 악인들과

나를 에워싼 원수들에게서

내가 벗어나게 하소서.

10그들은 17:10 또는 ‘자기 기름에 잠겼으며’무정하며

거만스럽게 말합니다.

11그들은 내 발길이 닿는 곳마다

나를 에워싸고 나를 넘어뜨릴

기회만 엿보고 있습니다.

12그들은 숨어서 먹이를 기다리는

굶주린 사자처럼 나를 기다리며

나를 갈기갈기 찢고자 합니다.

13여호와여, 일어나소서.

그들을 대항하여 물리치시고

주의 칼로 악인들에게서

나를 구하소서.

14여호와여,

자기들의 몫을 다 받은

이 세상 사람들에게서

나를 구하소서.

그들은 주의 것으로 배불리 먹고

그 자녀들도 풍족하게 먹이고

남은 재산을 그 후손에게까지

물려 주려고 합니다.

15그러나 나는 의로운 가운데

주를 볼 것이며

17:15 암시됨.천국에서 깰 때에는

주의 모습을 보고 만족할 것입니다.