Забур 149 CARS - Nnwom 149 NA-TWI

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 149

1Славьте Вечного!

Пойте Вечному новую песнь,
    воздайте Ему хвалу в собрании верных.

Да радуется Исраил своему Создателю,
    жители Сиона да возликуют о своём Царе.
Да славят имя Его танцами,
    на бубнах и арфах да играют Ему,
потому что Вечный благоволит к Своему народу
    и возвеличивает смиренных, спасая их.
Да торжествуют верные Ему в славе
    и поют на ложах своих.

Да хвалят Всевышнего своими устами,
    и да будет острый меч в их руке,
чтобы совершить мщение над народами,
    наказание – над племенами,
чтобы заковать их царей в цепи
    и их вельмож – в железные оковы,
чтобы произвести над ними предначертанный суд.
    Эта честь принадлежит всем верным Ему.

Славьте Вечного!

Nkwa Asem

Nnwom 149

Ayeyi dwom

1Kamfo Awurade. To dwom foforo ma Awurade. Kamfo no wɔ ne gyidifo bagua mu.

Ma w’ani nnye, Israel, wo boafo nti. Momma mo ani nnye, Sionfo, esiane mo hene nti! Momfa asaw nkamfo ne din. Mommɔ nkyene ne nsanku nkamfo ne din.

Awurade ani gye ne nkurɔfo ho. Ɔma ɔhobrɛaseni di nkonim de hyɛ no anuonyam. Momma Onyankopɔn ani nnye wɔ wɔn nkonimdi mu na wɔnto ahosɛpɛw nnwom anadwo mu nyinaa.

Wɔrekamfo Onyankopɔn no, wɔnteɛm dennen bere a wokita wɔn nkrante nnamnnam no a, wɔde bedi aman so na wɔatwe nnipa aso na wɔakyekyere ahene wɔ nkɔnsɔnkɔnsɔn mu, wɔn mpanyimfo daban nkɔnsɔnkɔnsɔn mu, na wɔatwe aman aso sɛnea Onyankopɔn ahyɛ no. Eyi ne Onyankopɔn nkurɔfo nkonimdi.

Kamfo Awurade.