Забур 142 CARS - 詩篇 142 CCBT

Священное Писание

Забур 142:1-12

Песнь 142

Песнь Давуда.

1Вечный, услышь молитву мою

и внемли моему молению.

По Своей верности и праведности

ответь мне.

2С рабом Своим тяжбы не начинай,

потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.

3Преследует меня враг,

придавил меня к земле;

принуждает меня жить во тьме,

как давно умерших.

4Я пал духом,

сердце во мне онемело.

5Я вспоминаю дни давние,

размышляю о всех делах Твоих,

думаю о том, что сделали руки Твои.

6Я простираю руки мои к Тебе;

душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза

7Поспеши, ответь мне, Вечный;

дух мой изнемогает.

Не скрывай от меня Своего лица,

иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.

8Дай мне рано утром услышать о милости Твоей,

ведь я на Тебя полагаюсь.

Укажи мне путь, по которому мне идти,

ведь к Тебе возношу я душу.

9Вечный, избавь меня от врагов;

я прибегаю к Тебе за защитой.

10Научи меня исполнять волю Твою,

потому что Ты – мой Бог.

Пусть выведет меня Дух Твой благой

на ровное место.

11Вечный, ради имени Твоего оживи меня;

ради праведности Твоей выручи меня из беды.

12По милости Твоей погуби врагов моих,

истреби всех, кто ищет моей смерти,

ведь я – раб Твой.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 142:1-7

第 142 篇

苦難中的呼求

大衛在洞裡作的訓誨詩,也是禱告。

1我向耶和華呼求,

我高聲向祂求助,

2我在祂面前傾訴我的苦情,

向祂述說我的患難。

3耶和華啊,我心力交瘁的時候,

只有你知道我當走的路。

敵人已在我行的路上鋪下網羅。

4看看我左右,無人關心我;

我走投無路,無人眷顧我。

5耶和華啊,我向你呼求,

你是我的避難所,

在世上你是我的福分。

6求你垂聽我的呼求,

因為我身陷絕境。

求你救我脫離迫害我的人,

因為他們太強大了。

7求你救我脫離牢籠,

好讓我讚美你。

因為你恩待我,

義人必聚集在我周圍。