Забур 137 CARS - Thaburi 137 GKY

Священное Писание

Забур 137:1-8

Песнь 137

Песнь Давуда.

1Буду славить Тебя всем своим сердцем;

перед богами137:1 Боги – слово, стоящее здесь на языке оригинала, имеет более широкое значение и в данном случае обозначает либо ангелов, либо земных правителей, судей или священнослужителей, либо языческих богов. воспою хвалу Тебе.

2Поклонюсь пред святым храмом Твоим

и буду славить имя Твоё

за Твою милость и верность,

потому что Ты обещал мне больше,

чем я мог ожидать137:2 Букв.: «Ты превознёс Твоё слово превыше всякого Твоего имени»..

3В день, когда я воззвал, Ты ответил мне,

ободрил и укрепил мою душу.

4Вечный, все земные цари будут славить Тебя,

когда услышат слова из уст Твоих.

5Они воспоют пути Вечного,

потому что велика слава Вечного.

6Высок Вечный, но заботится о смиренном

и высокомерного узнаёт издали.

7Даже если пойду я среди несчастья,

Ты оживишь меня,

защитишь от ярости моих врагов,

и спасёт меня Твоя правая рука.

8Вечный свершит то, что задумал для меня.

Твоя милость, Вечный, навеки:

не оставляй творения Твоих рук!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 137:1-9

Gũcakaya kwa Isiraeli rĩrĩa Maatahĩtwo

1137:1 Ezek 1:1, 3; Isa 3:26Ngurumo-inĩ cia njũũĩ cia Babuloni nĩkuo twaikaraga thĩ tũkarĩra,

twaririkana Zayuni.

2137:2 Ayub 30:31; Amos 6:5Kũu mĩtĩ-inĩ ya mĩethia nĩkuo

twacuuragia inanda ciitũ cia mũgeeto,

3nĩgũkorwo tũrĩ kũu andũ arĩa maatũtahĩte nĩmatwĩraga tũmainĩre nyĩmbo,

o acio atũnyariiri magatwĩra tũmainĩre nyĩmbo tũkenete,

magatwĩra atĩrĩ, “Tũinĩrei rwĩmbo rũmwe rwa iria mwainaga mũrĩ Zayuni!”

4137:4 Neh 12:46Tũngĩhota atĩa kũina nyĩmbo cia Jehova

tũrĩ bũrũri wa ũgeni?

5137:5 Isa 2:3Ingĩkariganĩrwo nĩwe, Wee Jerusalemu-rĩ,

guoko gwakwa kwa ũrĩo kũrokĩriganĩrwo nĩ ũũgĩ wakuo wa gwĩka maũndũ.

6Rũrĩmĩ rwakwa rũronyiitana na karakara

ingĩkaaga gũkũririkana,

ingĩkaaga gũtua Jerusalemu

gĩkeno gĩakwa kĩrĩa kĩnene.

7137:7 Kĩam 25:30; Maca 4:21-22Wee Jehova, ririkana ũrĩa andũ a Edomu137:7 Andũ a Edomu maarĩ a rũciaro rwa Esaũ. meekire,

mũthenya ũrĩa itũũra rĩa Jerusalemu rĩanyiitirwo.

Maanĩrĩire, makiuga atĩrĩ, “Rĩmomorei,

rĩmomorei o nginya mũthingi-inĩ warĩo!”

8137:8 Isa 13:1, 19; Jer 25:12, 26Wee mwarĩ wa Babuloni, o wee ũtuĩrĩirwo kũniinwo,

gũkena nĩ mũndũ ũrĩa ũgũgwĩka

o ta ũguo ũtwĩkĩte:

9137:9 2Ath 8:12; Luk 19:44gũkena nĩ mũndũ ũrĩa ũhuragia tũkenge twaku,

agatũgũthithia ndwaro-inĩ cia mahiga.137:9 Nĩguo njiaro cia andũ arĩa maatoorio mbaara-inĩ ithire-rĩ, tũkenge twaringithagio mĩtwe mahiga-inĩ tũgakua.