Забур 132 CARS - Nnwom 132 AKCB

Священное Писание

Забур 132:1-3

Песнь 132

Песнь восхождения, Давуда.

1Как хорошо и как приятно

жить братьям вместе!

2Это – как возлитое на голову драгоценное масло,

стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна,

стекающее на края его одежды132:2 См. Исх. 29:7; 30:22-33.;

3как если бы роса горы Хермон132:3 Хермон – гора на северной границе Исраила, известная тем, что на её склонах выпадает чрезвычайно обильная роса.

сошла на горы Сионские.

Там Вечный обещал дать Своё благословение –

вечную жизнь.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 132:1-18

Dwom 132

Ɔsoroforo dwom.

1Awurade kae Dawid

ne ɔhaw ahorow a ogyinaa ano no.

2Ɔkaa Awurade ntam,

na ɔhyɛɛ nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob no bɔ se,

3“Merenhyɛn me fi

na merenkɔda me mpa so,

4meremma nna mmfa me

na meremma mʼani nkum,

5kosi sɛ menya baabi ama Awurade,

baabi a nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob No bɛtena.”

6Yɛtee wɔ Efrata,

yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuw so.

7“Momma yɛnkɔ nʼatenae;

momma yɛnsom wɔ ne nan ntiaso hɔ.

8Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea,

wo ne wo tumi adaka no.

9Ma trenee nyɛ sɛ ntade mma wʼasɔfo;

ma wʼahotefo nto ahurusi nnwom.’ ”

10Wo somfo Dawid nti,

nyi wʼani mfi nea woasra no ngo no so.

11Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid,

nokware ntam a ɔntwe nsan se,

“Wʼasefo no mu baako

na mede no bɛtena wʼahengua so.

12Sɛ wo mmabarima di mʼapam so

na wotie me nkyerɛkyerɛ a,

ɛno de wɔn mmabarima bɛtena

wʼahengua so afebɔɔ.”

13Awurade ayi Sion,

ɔde hɔ ayɛ nʼatenae:

14“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa;

ɛha na mɛtena adi hene, efisɛ ha na mepɛ,

15mede nneɛma pa bebree behyira no

na mama nʼahiafo adidi amee.

16Mede nkwagye befura nʼasɔfo,

na nʼahotewfo ato ahurusi nnwom daa.

17“Mɛma obirɛmpɔn bi apue wɔ Dawid ahenni mu,

na mede kanea asi hɔ ama nea masra no ngo no.

18Mede aniwu befura nʼatamfo,

nanso wɔbɛhyɛ no ahenkyɛw a ɛhyerɛn.”