Забур 121 CARS - Nnwom 121 NA-TWI

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 121

1Обрадовался я, когда мне сказали:
    «Пойдём в храм Вечного».
Ноги наши стоят
    у ворот твоих, Иерусалим.

Иерусалим – плотно застроенный город.
Туда поднимаются роды,
    роды Вечного,
по Закону Исраила,
    воздать хвалу имени Вечного.
Там стоят престолы суда,
    престолы дома Давуда.

Молитесь о мире для Иерусалима:
    «Пусть будут благополучны любящие тебя.
Пусть будет мир в твоих стенах
    и благополучие в твоих дворцах».
Ради моей семьи и моих друзей
    скажу: «Мир тебе!»
Ради храма Вечного, нашего Бога,
    желаю блага тебе.

Песнь восхождения.

Nkwa Asem

Nnwom 121

Awurade, yɛn hwɛfo

1Mɛma m’ani so makyerɛ mmepɔw no, ɛhe na me mmoa fi bɛba? Me mmoa fi Awurade, ɔsoro ne asase yɛfo no. Ɔremma wo nan nwatiri. Nea ɔhwɛ wo no, rentɔ nko. Nea ɔhwɛ Israel no, rentɔ nko na ɔrenna.

Awurade ne wo hwɛfo; ɔwɔ wo nkyɛn bɔ wo ho ban. Owia renhye wo awia, na ɔsram nso renhyerɛn wo so anadwo. Awurade bɛbɔ wo ho ban afi bɔne nyinaa ho. Ɔbɛhwɛ wo so. Awurade bɛhwɛ w’adifi ne wo fie ba so afi mprenpren de akosi daa.