Забур 118 CARS - 시편 118 KLB

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 118

1Благословенны те, чей путь непорочен,
    кто следует Закону Вечного.
Благословенны хранящие Его заповеди,
    ищущие Его всем сердцем.
Они не творят беззакония,
    ходят Его путями.
Ты повелел нам
    твёрдо хранить Твои наставления.
О, если бы пути мои направлялись
    к соблюдению Твоих установлений!
Тогда не постыдился бы я,
    взирая на все Твои повеления.
Я буду славить Тебя с честным сердцем,
    обучаясь Твоим праведным законам.
Буду хранить Твои установления,
    не оставляй меня насовсем.

Как может юноша содержать в чистоте свой путь?
    Живя согласно слову Твоему.
10 Всем сердцем своим ищу Тебя,
    не дай мне уклониться от Твоих повелений.
11 Слово Твоё сокрыл я в сердце моём,
    чтобы не грешить против Тебя.
12 Хвала тебе, Вечный!
    Научи меня Своим установлениям.
13 Своими устами возвещаю я все законы,
    что изрекли уста Твои.
14 Следуя Твоим заповедям, я радуюсь,
    как о великом богатстве.
15 О Твоих наставлениях размышляю
    и смотрю на пути Твои.
16 Буду радоваться Твоим установлениям,
    не забуду слова Твоего.

17 Окажи милость рабу Своему,
    и тогда я буду жить и исполнять слово Твоё.
18 Открой мне глаза,
    чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.
19 Я – странник на земле,
    не сокрой от меня Своих повелений.
20 Душа моя истомилась,
    непрестанно желая познавать законы Твои.
21 Ты укротил гордых, тех, кто проклят
    и кто уклоняется от Твоих повелений.
22 Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен,
    ведь я храню Твои заповеди.
23 Правители сидят и клевещут на меня,
    но Твой раб размышляет о Твоих установлениях.
24 Твои заповеди – моя радость
    и мои советники.

25 Я повержен в прах,
    оживи меня по слову Твоему.
26 Я рассказал Тебе о своих путях, и Ты услышал меня;
    научи меня Своим установлениям.
27 Помоги мне понять путь наставлений Твоих,
    и я буду размышлять о чудесах Твоих.
28 Душа моя тает от скорби:
    укрепи меня словом Своим.
29 Не дай мне стать лжецом,
    по милости Твоей даруй мне Закон Свой.
30 Путь истины я избрал,
    я внимаю законам Твоим.
31 Твоих заповедей придерживаюсь, Вечный;
    не дай мне постыдиться.
32 Я буду бежать по пути Твоих повелений,
    когда Ты дашь мне больше понимания.

33 Научи меня, Вечный, как следовать Твоим установлениям,
    и я буду держаться их до конца.
34 Вразуми меня, и я буду соблюдать Твой Закон
    и хранить его всем сердцем своим.
35 Веди меня по пути Твоих повелений,
    потому что в нём нахожу я счастье.
36 Обрати моё сердце к Твоим заповедям,
    а не к богатству.
37 Отверни мои глаза от суеты
    и дай мне жизнь по слову Твоему[a].
38 Исполни всё, что обещал Своему рабу,
    благоговеющему пред Тобой.
39 Отврати от меня позор, которого боюсь;
    Твои законы благи.
40 Как сильно я желаю Твоих наставлений!
    Праведностью Твоей оживи меня!

41 Пусть сойдёт на меня милость Твоя, Вечный,
    спасение Твоё по слову Твоему,
42 чтобы я смог ответить оскорбляющему меня,
    ведь я уповаю на слово Твоё.
43 Не дай устам моим лишиться слова истины,
    ведь я надеюсь на законы Твои.
44 Буду всегда, во веки и веки,
    соблюдать Закон Твой.
45 Буду ходить свободно,
    потому что Твоим наставлениям следую.
46 О Твоих заповедях буду говорить перед царями
    и не постыжусь.
47 Я буду радоваться Твоим повелениям,
    которые полюбил.
48 Вознесу руки к Твоим повелениям, которые я полюбил,
    и буду размышлять о Твоих установлениях.

49 Вспомни слово Твоё к рабу Твоему,
    на которое Ты повелел мне надеяться.
50 Это – утешение в моём бедствии,
    что слово Твоё оживляет меня.
51 Высокомерные жестоко издеваются надо мною,
    но я не уклоняюсь от Закона Твоего.
52 Вспоминаю я Твои древние законы, Вечный,
    и утешаюсь.
53 Ужас охватил меня из-за нечестивых,
    которые оставили Твой Закон.
54 Я воспевал Твои установления
    во время всех моих странствований.
55 Вспоминаю я ночью имя Твоё, Вечный,
    и храню Закон Твой.
56 Вот, что стало моим:
    наставления Твои я храню.

57 Вечный, Ты – мой удел;
    я обещал, что буду соблюдать Твои слова.
58 Молю Тебя от всего сердца:
    помилуй меня по слову Твоему.
59 Я размышлял о своих путях
    и обращал свои стопы к заповедям Твоим,
60 спешил и не медлил
    соблюдать Твои повеления.
61 Сети нечестивых опутали Меня,
    но я не забывал Закона Твоего.
62 В полночь встаю благодарить Тебя
    за Твои праведные законы.
63 Я друг всем боящимся Тебя
    и хранящим Твои наставления.
64 Вечный, земля полна Твоей милости;
    научи меня Твоим установлениям.

65 Ты сделал много добра Своему рабу
    по слову Твоему, Вечный.
66 Научи меня рассудительности и пониманию,
    потому что я верю Твоим повелениям.
67 До того, как Ты наказал меня, я заблуждался,
    но теперь я храню слово Твоё.
68 Ты благ и творишь благо;
    научи меня Твоим установлениям.
69 Высокомерные плетут обо мне ложь,
    но я всем сердцем буду хранить Твои наставления.
70 Их сердце стало жестоким и нечувствительным,
    я же наслаждаюсь Законом Твоим.
71 Благо мне, что я пострадал,
    чтобы научиться Твоим установлениям.
72 Закон из уст Твоих лучше для меня,
    чем множество золота и серебра.

73 Твои руки сотворили и устроили меня;
    вразуми меня, и я научусь Твоим повелениям.
74 Боящиеся Тебя обрадуются, увидев меня,
    потому что я на Твоё слово полагаюсь.
75 Я знаю, Вечный, что Твои законы праведны,
    и Ты заслуженно наказал меня.
76 Да будет утешением мне Твоя милость,
    по Твоему слову к рабу Твоему.
77 Да придёт ко мне Твоё милосердие, и я буду жить,
    потому что Закон Твой – моё утешение.
78 Пусть постыдятся высокомерные за то,
    что безвинно оскорбляют меня,
    но я размышляю о Твоих наставлениях.
79 Пусть повернутся ко мне все боящиеся Тебя
    и познавшие Твои заповеди.
80 Да будет моё сердце непорочно в Твоих установлениях,
    чтобы не постыдиться мне.

81 Изнемогает душа моя, желая спасения Твоего,
    но я надеюсь на слово Твоё.
82 Устают глаза мои, ожидая исполнения слова Твоего;
    я говорю: «Когда утешишь меня?»
83 Я стал, как прокопчённый бурдюк,
    но не забываю Твоих установлений.
84 Сколько дней отпущено рабу Твоему?
    Когда же произведёшь суд над преследующими меня?
85 Высокомерные вырыли мне яму,
    вопреки Твоему Закону.
86 Все Твои повеления верны;
    меня несправедливо преследуют, помоги мне.
87 Они едва не погубили меня на земле,
    но я не уклонился от Твоих наставлений.
88 По Своей милости оживи меня,
    и я буду хранить заповеди Твоих уст.

89 Навеки, о Вечный, слово Твоё,
    утверждено на небесах.
90 Твоя верность из поколения в поколение,
    Ты утвердил землю, и она стоит.
91 По Твоим законам всё стоит до сегодняшнего дня,
    потому что всё служит Тебе.
92 Если бы Твой Закон не был мне утешением,
    Я бы погиб в своём бедствии.
93 Никогда не забуду Твои наставления,
    потому что ими Ты оживляешь меня.
94 Я – Твой, спаси меня,
    ведь я жажду Твоих наставлений.
95 Нечестивые хотят меня погубить,
    но я думаю о Твоих заповедях.
96 Я видел предел всякого совершенства,
    но Твоё повеление безмерно обширно.

97 О, как я люблю Твой Закон!
    Размышляю о нём весь день.
98 Своими повелениями Ты сделал меня мудрее моих врагов,
    потому что они всегда предо мной.
99 Я превзошёл разумом всех своих учителей,
    потому что размышляю о Твоих заповедях.
100 Я понимаю больше, чем старцы,
    потому что храню Твои наставления.
101 Удерживаю свои ноги от всякого злого пути,
    чтобы хранить слово Твоё.
102 Не уклоняюсь от Твоих законов,
    потому что Ты учишь меня.
103 Как сладки моему нёбу Твои слова!
    Слаще мёда они устам моим!
104 Твои наставления дают мне разумение,
    поэтому ненавижу все ложные пути.

105 Твоё слово – светильник для ног моих
    и свет, что освещает путь мой.
106 Я клялся хранить Твои праведные законы,
    и исполню это.
107 Я сильно страдаю,
    оживи меня, Вечный, по слову Твоему.
108 Прими же, Вечный, добровольную жертву моих уст
    и научи меня Своим законам.
109 Моя жизнь постоянно в опасности[b],
    но я не забываю Твой Закон.
110 Нечестивые расставили для меня сеть,
    но я не уклонился от Твоих наставлений.
111 Твои заповеди – моё вечное наследие;
    они – радость моего сердца.
112 Я решил исполнять Твои установления
    вовеки, до конца.

113 Ненавижу тех, кто не полностью верен Тебе,
    а Закон Твой люблю.
114 Ты – моё убежище и щит;
    я на Твоё слово полагаюсь.
115 Отойдите от меня, беззаконники,
    чтобы я мог хранить повеления своего Бога.
116 Укрепи меня по слову Твоему, чтобы я жил;
    не дай мне постыдиться из-за того, что мои надежды не сбудутся.
117 Поддержи меня, и я спасусь
    и буду всегда вникать в Твои установления.
118 Всех, кто отступает от Твоих установлений, Ты отвергаешь,
    потому что их ухищрения тщетны.
119 Всех нечестивых земли Ты отметаешь, как изгарь,
    поэтому я возлюбил Твои заповеди.
120 Моя плоть трепещет от страха пред Тобой,
    я боюсь Твоих судов.

121 Я делал то, что справедливо и правильно, –
    не оставляй меня моим угнетателям.
122 Поручись за Своего раба ко благу его;
    не позволь высокомерным угнетать меня.
123 Устают глаза мои, ожидая Твоего спасения
    и исполнения Твоего праведного обещания.
124 Поступи с рабом Твоим по милости Твоей
    и научи меня Твоим установлениям.
125 Я – Твой раб, вразуми меня,
    чтобы я познал Твои заповеди.
126 Вечный, время действовать Тебе,
    потому что Твой Закон нарушили.
127 Твои повеления люблю больше золота,
    даже чистого золота.
128 Все Твои наставления признаю справедливыми,
    а всякий путь лжи ненавижу.

129 Твои заповеди удивительны,
    поэтому моя душа хранит их.
130 Откровение Твоих слов просвещает
    и вразумляет простых.
131 Я так жажду Твоих повелений,
    что мне даже не хватает воздуха[c]!
132 Взгляни на меня и помилуй,
    как ты всегда поступаешь с любящими Твоё имя.
133 Утверди мои стопы словом Твоим
    и не позволь никакому беззаконию овладеть мной.
134 Избавь меня от угнетателей,
    чтобы я мог хранить Твои наставления.
135 Озари Своего раба светом лица Твоего
    и научи меня Своим установлениям.
136 Ручьём бегут слёзы из моих глаз,
    потому что люди не хранят Твой Закон.

137 Праведен Ты, Вечный,
    и справедливы суды Твои.
138 Заповеди, которые Ты дал,
    праведны и совершенно истинны.
139 Ревность моя снедает меня,
    потому что мои враги забыли Твои слова.
140 Слово Твоё очень чисто,
    поэтому Твой раб любит его.
141 Я мал и презрен,
    но не забываю Твоих наставлений.
142 Праведность Твоя – праведность вечная,
    Твой Закон – истина.
143 Скорбь и горесть постигли меня,
    но Твои повеления – отрада моя.
144 Твои заповеди всегда праведны;
    дай мне понимание, чтобы я мог жить.

145 Я взываю всем сердцем – услышь меня, Вечный,
    и я буду держаться Твоих установлений.
146 Взываю к Тебе – спаси меня,
    и буду хранить Твои заповеди.
147 Ещё нет рассвета, а я уже взываю к Тебе;
    я на слово Твоё полагаюсь.
148 Всю ночь я не смыкаю глаз,
    чтобы размышлять над Твоим словом.
149 Услышь мой голос по милости Твоей, Вечный,
    по законам Твоим оживи меня.
150 Приблизились ко мне замышляющие зло,
    но далеки они от Твоего Закона.
151 Ты же, Вечный, близок,
    и все Твои повеления – истина.
152 Издавна я знал о Твоих заповедях,
    что Ты утвердил их навеки.

153 Взгляни на моё бедствие и избавь меня,
    потому что я не забываю Закона Твоего.
154 Веди мою тяжбу и избавь меня,
    оживи меня по слову Твоему.
155 Далеко спасение от нечестивых,
    потому что они не ищут Твоих установлений.
156 Велико милосердие Твоё, Вечный;
    по законам Твоим оживи меня.
157 Много у меня гонителей и врагов,
    но не уклоняюсь я от Твоих заповедей.
158 Я с презрением смотрю на отступников,
    потому что они не хранят слова Твоего.
159 Взгляни, как я люблю Твои наставления,
    и по милости Твоей оживи меня, Вечный.
160 Суть Твоего слова – истина,
    и вечны все Твои праведные законы.

161 Правители безвинно меня преследуют,
    но моё сердце трепещет перед словом Твоим.
162 Я радуюсь Твоему слову,
    как нашедший великую добычу.
163 Ненавижу ложь и гнушаюсь ею,
    Закон же Твой люблю.
164 Семь раз в день прославляю Тебя
    за Твои праведные законы.
165 Велик мир у любящих Закон Твой,
    и нет им преткновения.
166 Вечный, надеюсь на Твоё спасение
    и исполняю Твои повеления.
167 Душа моя хранит Твои заповеди,
    и я их очень люблю.
168 Храню Твои наставления и заповеди,
    потому что все пути мои пред Тобою.

169 Да приблизится мой вопль к Тебе, Вечный,
    по слову Твоему вразуми меня.
170 Да придёт моё моление пред лицо Твоё,
    избавь меня по слову Твоему.
171 Мои уста произнесут хвалу,
    когда Ты научишь меня Своим установлениям.
172 Язык мой будет петь о слове Твоём,
    потому что все Твои повеления праведны.
173 Да поможет мне рука Твоя,
    потому что я избрал наставления Твои.
174 Я жажду спасения Твоего, Вечный,
    и Твой Закон – отрада моя.
175 Да живёт душа моя и славит Тебя,
    и да помогут мне Твои законы.
176 Я заблудился, как потерянная овца.
    Взыщи Своего раба,
    потому что я не забыл Твоих повелений.

Песнь восхождения.[d]

Notas al pie

  1. 118:37 Или: «на пути Твоём».
  2. 118:109 Букв.: «в моей руке».
  3. 118:131 Букв.: «открываю свои уста и вздыхаю».
  4. 119:0 Согласно средневековым преданиям, эти 15 песен (с 119 по 133) воспевались на 15 ступенях лестницы, ведущей из «женского двора» во «двор исраильтян» в Иерусалимском храме постпленной эпохи. Однако более вероятно, что они воспевались паломниками, следовавшими в Иерусалим на ежегодные религиозные праздники.

Korean Living Bible

시편 118

여호와의 선하심과 사랑에 대한 감사

1여호와께 감사하라.
그는 선하시고
그의 사랑은 영원하다.
이스라엘아, 말하라.
“그의 사랑은 영원하다” 고.
아론의 제사장들아, 말하라.
“그의 사랑은 영원하다” 고.
여호와를 두려워하는
자들아, 말하라.
“그의 사랑은 영원하다” 고.

내가 고통 가운데서
여호와께 부르짖었더니
그가 나에게 응답하시고
나를 자유롭게 하셨다.
여호와께서 나와 함께하시니
내가 두려워하지 않으리라.
사람에 불과한 자가
나를 어떻게 하겠는가?
여호와께서 나와 함께하셔서
나를 도우시니
내 원수들이 패하는 것을
내가 보리라.
여호와를 신뢰하는 것이
사람을 의지하는 것보다 낫고
여호와를 신뢰하는 것이
[a]권세 있는 자를
의지하는 것보다 낫다.
10 적국들이 사방에서
나를 둘러싸고 있으나
내가 여호와의 이름으로
그들을 물리치리라.
11 그들이 겹겹으로 나를 둘러쌌으나
내가 여호와의 이름으로
그들을 물리치리라.
12 그들이 벌떼처럼 몰려들어
나를 포위하나
불에 타는 가시덤불처럼
급히 소멸될 것이니
내가 여호와의 이름으로
그들을 멸하리라.
13 내 원수가 나를 죽이려 하였으나
여호와는 나를 도우셨다.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시며
내 구원이 되셨다.

15 성도의 집에
구원의 즐거운 소리가 있구나.
“여호와의 오른손이
권능을 행하셨다!
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며
여호와의 오른손이
권능을 행하셨다!”

17 내가 죽지 않고 살아서
여호와께서 행하신 일을
선포하리라.
18 여호와께서
나를 엄하게 벌하셨으나
나를 죽게 하지는 않으셨다.

19 의의 문을 열어라.
내가 들어가서
여호와께 감사하리라.
20 이것은 여호와의 문이므로
의로운 자들만 들어가리라.

21 여호와여, 주께서
나에게 응답하시고
나를 구원하셨으므로
내가 주께 감사하겠습니다.
22 건축자들이 버린 돌이
집 모퉁이의 머릿돌이 되었으니
23 이것은 여호와께서 행하신 것이요
우리 눈에 신기한 일이다.
24 여호와께서 이 날을 정하셨으니
우리가 다 기뻐하고 즐거워하리라.

25 여호와여, 우리를 구원하소서!
여호와여, 우리에게
성공을 주소서!

26 여호와의 이름으로 오는 자가
복이 있으니
우리가 여호와의 집에서
너희를 축복하였다.
27 여호와는 하나님이시다.
그가 우리에게 빛을 주셨다.
[b]너희는 손에 나뭇가지를 들고
제단까지 축제 행렬을 벌여라.

28 주는 나의 하나님이시니
내가 주께 감사드립니다.
주는 나의 하나님이시니
내가 주를 찬양합니다.

29 여호와께 감사하라.
그는 선하시고
그의 사랑은 영원하다.

Notas al pie

  1. 118:9 또는 ‘방백들을’
  2. 118:27 또는 ‘줄로 희생제물을 제단 뿔에 맬지어다’