Забур 110 CARS - Salmos 110 OL

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 110

1Славлю Вечного всем своим сердцем
    в совете праведных и в собрании народном.

Велики дела Вечного,
    желанны всеми, кто любит их.
Славны и великолепны деяния Его;
    праведность Его пребудет вечно.
Памятными сделал Он Свои дела;
    милостив и милосерден Вечный[a].
Он даёт пищу боящимся Его,
    вечно помнит Своё соглашение.
Народу Своему Он явил силу Своих дел,
    отдав им землю чужих народов.
Дела Его рук истинны и справедливы,
    Его наставления верны.
Вечно тверды они
    и основаны на истине и правоте.
Своему народу послал Он избавление,
    установил навечно Своё соглашение.
    Его имя свято и грозно!

10 Страх перед Вечным – начало мудрости.
    Разумны те, кто исполняет Его повеления.
    Вечная хвала Ему!

Славьте Вечного!

Notas al pie

  1. 110:4 Милостив и милосерден Вечный – это выражение основано на словах из Таурата (см. Исх. 34:6) и является родственным арабскому выражению: «бисмиллях-ир-рахман-ир-рахим», что переводится как: «Во имя Аллаха милостивого и милосердного». В доисламской Аравии христиане государства Набатея использовали похожее выражение, переняв его из иудейской традиции.

O Livro

Salmos 110

Salmo de David.

1Disse o Senhor ao Messias, o meu Senhor:
“Senta-te neste lugar de honra, à minha direita.
Hei-de subjugar os teus inimigos
    e farei com que ajoelhem na tua frente”.

O Senhor estabeleceu a base do teu poder em Sião
para que domines no meio dos teus inimigos.
Quando estiveres a exercer o teu domínio,
o teu povo virá com todo o seu coração,
    vestido de roupas santas.
E a tua força será renovada diariamente,
    como o orvalho da madrugada.

O Senhor jurou,
    e não voltará atrás:
“Tu és um sacerdote eterno,
    como o foi Melquisedeque”.
Deus, contigo ao teu lado,
    derrubará muitos chefes de estado,
    quando decidir pôr em execução o rigor da sua justiça!
Castigará muitas nações,
    que ficarão cheias de mortos.
E ferirá muitas cabeças
    que se levantam orgulhosamente acima das gentes.
Mas ele mesmo se refrescará nas fontes que existem pelo caminho,
    e prosseguirá de fronte erguida!