Забур 101 CARS - Thaburi 101 GKY

Священное Писание

Забур 101:1-29

Песнь 101

1Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным.

2Услышь мою молитву, Вечный;

пусть дойдёт до Тебя мой плач.

3Не сокрой от меня лица Своего

в день моей скорби.

Услышь меня;

когда взываю к Тебе, ответь скорее.

4Дни мои исчезли, как дым,

и кости мои обожжены, как в огне.

5Увяло, как трава, иссохло сердце моё,

так что я даже забываю о еде.

6От громкого стенания моего

остались от меня лишь кожа да кости.

7Я как пустынная сова,

как домовой сыч на развалинах.

8Не сплю я и сижу,

как одинокая птица на кровле.

9Мои враги бранят меня весь день,

насмехающиеся надо мной проклинают именем моим.

10Я ем пепел вместо хлеба

и напиток свой разбавляю слезами

11из-за великого гнева Твоего,

потому что Ты схватил меня и отбросил прочь.

12Мои дни – как уходящая тень,

и я увядаю, как трава.

13Но Ты, Вечный, пребываешь вовек,

и память о Тебе переходит из поколения в поколение.

14Ты поднимешься и сжалишься над Сионом,

потому что пора помиловать его;

пришло время.

15Даже его камни дороги Твоим рабам;

они сожалеют о прахе его.

16Народы убоятся имени Вечного,

и все земные цари – Твоей славы,

17потому что Вечный восстановит Сион

и явится в Своей славе.

18Он услышит молитву неимущих

и не презрит их мольбы.

19Всё это будет написано для будущих поколений,

чтобы грядущее поколение восславило Вечного,

20так как Он взглянул с высот Своего святилища;

с небес Вечный посмотрел на землю,

21чтобы услышать стенания узника

и освободить приговорённых к смерти.

22Итак, провозгласится имя Вечного на Сионе

и Его слава – в Иерусалиме,

23когда соберутся вместе народы

и царства для служения Вечному.

24Он истощил на пути мои силы,

сократил мои дни.

25Я сказал:

«О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней –

Ты, Кто живёт вечно!

26В начале всего Ты положил основание земли,

и небеса – дело Твоих рук.

27Они погибнут, но Ты останешься навсегда;

они износятся, как одежда,

и, словно одеяние, Ты сменишь их на новые,

и они изменятся.

28Но Ты – Тот же,

и годам Твоим нет конца.

29Сыновья Твоих рабов будут жить,

и их потомки утвердятся перед Тобой».

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 101:1-8

Wĩhokeku wa Mũthamaki harĩ Ngai

Thaburi ya Daudi

1101:1 Thab 89:1Niĩ ndĩinaga ũhoro wa wendo na wa kĩhooto gĩaku;

Wee Jehova nĩwe ndĩrĩgoocaga na rwĩmbo.

2101:2 Kĩam 17:1; Afil 1:10Nĩngwĩmenyerera ndũũre mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke:

nĩ rĩ ũgaagĩũka kũrĩ niĩ?

Nĩndĩrĩikaraga mũciĩ gwakwa

ndĩ na ngoro ĩtarĩ ũcuuke.

3Gũtirĩ ũndũ mũũru

ndĩrĩigaga mbere ya maitho makwa.

Nĩthũire ciĩko cia andũ arĩa matarĩ wĩtĩkio;

ndingĩĩtĩkĩra menyiitĩrĩre harĩ niĩ.

4101:4 Thim 11:20Ndĩrĩikaraga haraihu na andũ arĩa marĩ ngoro nemi;

ũũru-rĩ, ndirĩ hĩndĩ ngaanyiitanĩra naguo.

5101:5 Thaam 20:16; Thab 10:5Mũndũ o wothe ũngĩcambia mũndũ wa itũũra rĩake na hitho,

ũcio nĩngamũniina;

mũndũ o wothe ũrĩ maitho ma rũngʼathio na ngoro ya mwĩtĩĩo,

ũcio ndikamũkirĩrĩria.

6101:6 Thab 119:1Maitho makwa-rĩ, marĩroraga andũ arĩa ehokeku bũrũri-inĩ,

nĩguo maikaranagie na niĩ;

mũndũ ũrĩa mĩthiĩre yake ĩtarĩ ũcuuke-rĩ,

ũcio nĩarĩndungatagĩra.

7Gũtirĩ mũndũ wĩkaga maũndũ ma mawara

ũgaikara nyũmba-inĩ yakwa;

gũtirĩ mũndũ waragia maheeni

ũkaarũgama mbere yakwa.

8101:8 Jer 21:12; Thab 118:10-12O rũciinĩ nĩndĩrĩkiragia

arĩa othe aaganu bũrũri-inĩ;

nĩngeheria andũ arĩa othe mekaga ũũru

mathire itũũra-inĩ rĩrĩa inene rĩa Jehova.