Священное Писание (Восточный Перевод)

Езекиил 10

Слава Вечного покидает храм

1Я посмотрел и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов. Вечный сказал человеку, одетому в льняную одежду:

– Войди между колёсами под херувимами. Возьми полные пригоршни горящих углей, которые между херувимами, и брось на город.

Он вошёл, а я смотрел.

А херувимы стояли в южной части храма, когда тот человек вошёл, и облако наполняло внутренний двор. Слава Вечного поднялась с херувима и перенеслась к порогу храма. Облако наполнило храм, а двор оказался залит сиянием славы Вечного. Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Всемогущего Бога, когда Он говорит.

И когда Вечный повелел человеку, одетому в льняную одежду: «Возьми огонь между колёсами, между херувимами», тот человек вошёл и встал у колеса. Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял его и вышел. (Под крыльями херувима видны были подобия человеческих рук.)

Я посмотрел и увидел рядом с херувимами четыре колеса, по одному рядом с каждым из херувимов; колёса искрились, как хризолит. 10 Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе. 11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колёса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу. 12 Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. 13 Я слышал, как колёса называли «смерчами». 14 У каждого из херувимов было четыре лица: одно – лицо херувима, другое – лицо человека, третье – лицо льва, а четвёртое – лицо орла.

15 Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевара. 16 Когда херувимы двигались, двигались и колёса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колёса оставались рядом с ними. 17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колёса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них.

18 Слава Вечного покинула место над порогом храма и остановилась над херувимами. 19 На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колёса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота дома Вечного, и слава Бога Исраила была над ними.

20 Это были живые существа, которых я видел в подножии Бога Исраила у реки Кевара, и я понял, что это были херувимы. 21 У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук. 22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевара. Каждый двигался лицом вперёд.

New International Reader's Version

Ezekiel 10

The Glory of the Lord Moves Out of the Temple

1I looked up and saw something that appeared to be a throne made out of lapis lazuli. It was above the huge space that was spread out over the heads of the cherubim. The Lord spoke to the man who was wearing linen clothes. He said, “Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from the fire that is among the cherubim. Scatter the coals over the city.” As I watched, he went in.

The cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in. A cloud filled the inner courtyard. Then the glory of the Lord rose from above the cherubim. It moved to the doorway of the temple. The cloud filled the temple. And the courtyard was full of the brightness of the glory of the Lord. The sound the wings of the cherubim made could be heard as far away as the outer courtyard. It was like the voice of the Mighty God when he speaks.

The Lord gave a command to the man who was dressed in linen clothes. He said, “Get some coals of fire from among the wheels. Take them from among the cherubim.” So the man went in and stood beside a wheel. Then one of the cherubim reached out his hand. He picked up some of the burning coals that were among the wheels. He handed them to the man who was wearing linen clothes. The man took them and left. I saw what looked like human hands. They were under the wings of the cherubim.

I looked up and saw four wheels beside the cherubim. One wheel was beside each of them. The wheels gleamed like topaz. 10 All four of them looked alike. Each wheel appeared to be inside another wheel at right angles. 11 The wheels could go in any one of the four directions the cherubim faced. The wheels didn’t change their direction as the cherubim moved. The cherubim went in the direction their heads faced. They didn’t change their direction as they moved. 12 Their whole bodies were completely covered with eyes. That included their backs, hands and wings. Their four wheels were covered with eyes too. 13 I heard someone tell the wheels to start spinning around. 14 Each of the cherubim had four faces. One face was the face of a cherub. The second was the face of a human being. The third was the face of a lion. And the fourth was an eagle’s face.

15 The cherubim rose from the ground. They were the same living creatures I had seen by the Kebar River. 16 When the cherubim moved, the wheels beside them moved. The cherubim spread their wings to rise from the ground. As they did, the wheels didn’t leave their side. 17 When the cherubim stood still, the wheels also stood still. When the cherubim rose, the wheels rose along with them. That’s because the spirits of the living creatures were in the wheels.

18 Then the glory of the Lord moved away from the doorway of the temple. It stopped above the cherubim. 19 While I watched, they spread their wings. They rose from the ground. As they went, the wheels went along with them. They stopped at the entrance of the east gate of the Lord’s house. And the glory of the God of Israel was above them.

20 These were the same living creatures I had seen by the Kebar River. I had seen them beneath the God of Israel. I realized that they were cherubim. 21 Each one had four faces and four wings. Under their wings was what looked like human hands. 22 Their faces looked the same as the ones I had seen by the Kebar River. Each of the cherubim went straight ahead.