Священное Писание (Восточный Перевод)

Аюб 13

1Всё это видели мои глаза,
    слышали уши, и понял ум.
Что знаете вы, то знаю и я;
    я не хуже вас.
Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,
    со Всевышним поспорить о моём деле.
А вы замарали меня ложью,
    все вы – бесполезные лекари.
О, если бы вы все вместе замолчали!
    В этом была бы мудрость для вас.

Выслушайте же мои доводы,
    внимайте моим укорам.
Неужели вы станете лгать ради Всевышнего
    и обманывать ради Него?
Будете ради Него пристрастными
    и в суде станете Его выгораживать?
Что с вами будет, если Он испытает вас?
    Обманете ли вы Его, как обманываете людей?
10 Он непременно осудит вас,
    если вы были втайне пристрастны.
11 Не страшит вас Его величие?
    Ужас перед Ним вас не объемлет?
12 Изречения ваши – зола,
    и доводы ваши – оплот из глины.

13 Замолчите, и я буду говорить,
    а потом пусть будет со мной, что будет.
14 Я подвергну себя опасности,
    жизнью своей рискну.[a]
15 Он убивает меня, но я буду надеяться на Него;[b]
    перед Его лицом я защищу свой путь.
16 И в этом моё спасение,
    ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится.
17 Внимайте моим словам;
    пусть дойдёт моя речь до ваших ушей.
18 Вот, я завёл судебное дело
    и знаю, что буду оправдан.
19 Возьмётся ли кто оспаривать меня?
    Если да, то я замолчу и умру.

20 Лишь о двух вещах молю я, о Всевышний,
    и я не стану больше прятаться от Тебя:
21 удали от меня Свою руку
    и не страши меня ужасом Твоим.
22 Тогда призови меня, и я откликнусь,
    или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
23 Сколько за мной злодейств и грехов?
    Покажи мне проступки мои и грехи.
24 За что Ты скрываешь Своё лицо
    и считаешь меня врагом?
25 Станешь ли Ты пугать лист опавший?
    Пустишься ли за сухой соломинкой в погоню?
26 Но Ты записываешь мои ошибки
    и грехи моей юности мне вменяешь.
27 Ноги мои Ты забил в колодки,
    следишь за всеми моими путями;
    по следам моих ног идёшь.
28 И распадается человек, как гниль,
    как ткань, изъеденная молью.

Notas al pie

  1. 13:14 Букв.: «Плоть свою я зубами стисну, жизнь свою в руку себе вложу».
  2. 13:15 Или: «Вот, Он убивает меня, и нет мне надежды, но…».

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 13

1Ochiul meu a văzut toate aceste lucruri,
    urechile mele au auzit şi au înţeles.
Ce ştiţi voi ştiu şi eu;
    nu sunt mai prejos decât voi.
Dar vreau să vorbesc Celui Atotputernic,
    vreau să-mi apăr cauza înaintea lui Dumnezeu!
Voi mă amăgiţi cu minciuni,
    toţi sunteţi nişte doctori de nimic.
Mai bine aţi fi tăcut!
    Aşa aţi fi arătat înţelepciune.
Ascultaţi-mi apărarea,
    ascultaţi răspunsul buzelor mele!
Vreţi să vorbiţi cu răutate în Numele lui Dumnezeu
    şi să spuneţi minciuni în favoarea Lui?
Vreţi să-I ţineţi partea
    sau să fiţi apărători ai lui Dumnezeu?
Va fi oare bine de voi când vă va cerceta?
    Îl puteţi oare înşela aşa cum înşală un om pe un altul?
10 Oare nu vă va mustra El,
    dacă încercaţi să-I ţineţi partea pe ascuns?
11 Oare nu vă va înspăimânta măreţia Lui?
    Nu va cădea peste voi groaza Lui?
12 Cugetările voastre sunt proverbe de cenuşă,
    iar apărarea voastră e una de lut.

13 Tăceţi! şi vă voi vorbi;
    apoi fie ce-o fi!
14 La ce bun să-mi iau carnea în dinţi
    şi să-mi pun viaţa în propriile mâini?
15 Chiar dacă mă va ucide, tot voi nădăjdui în El.
    Da, îmi voi apăra căile înaintea feţei Lui.[a]
16 Chiar şi lucrul acesta poate fi spre scăparea mea:
    ştiu că cei lipsiţi de evlavie nu pot ajunge înaintea Lui.
17 Ascultaţi-mi cu atenţie cuvintele,
    luaţi aminte la ceea ce vreau să vă spun!
18 Mi-am pregătit apărarea;
    ştiu că am dreptate.
19 Cine poate să mă acuze?
    Dacă va face cineva lucrul acesta, atunci voi tăcea şi voi muri.
20 Dumnezeule, dă-mi doar două lucruri
    şi nu mă voi ascunde de faţa Ta:
21 ridică-Ţi mâna de pe mine
    şi nu mai lăsa groaza Ta să mă înspăimânte.
22 Apoi cheamă-mă şi-Ţi voi răspunde
    sau lasă-mă să vorbesc şi răspunde-mi Tu.
23 Cât de multe sunt nelegiuirile şi păcatele mele?
    Arată-mi fărădelegile şi păcatul meu!
24 De ce-Ţi ascunzi faţa
    şi mă consideri un duşman?
25 Vrei să înspăimânţi o frunză suflată de vânt
    şi să urmăreşti un pai uscat?
26 Căci scrii lucruri amare împotriva mea
    şi mă faci să moştenesc păcatele tinereţii mele.
27 Îmi pui picioarele în butuci,
    îmi urmăreşti toate căile
        şi pui hotar paşilor mei.
28 În felul acesta trupul mi se destramă ca un lucru putred,
    ca o haină mâncată de molii.

Notas al pie

  1. Iov 13:15 Sau: Poate să mă ucidă, dar nu voi aştepta, / ci îmi voi apăra căile înaintea feţei Lui; sau : Iată că mă va ucide! Nu mai am nici o nădejde! / Totuşi, îmi voi apăra căile înaintea feţei Lui