Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 128

Orin fún ìgòkè.

Ìbẹ̀rù Olúwa dára

1Ìbùkún ni fún gbogbo ẹni tí ó bẹ̀rù Olúwa:
    tí ó sì ń rìn ní ọ̀nà rẹ̀
Nítorí tí ìwọ yóò jẹ iṣẹ́ ọwọ́ rẹ
    ìbùkún ni fún ọ; yóò sì dára fún ọ
Obìnrin rẹ yóò dàbí àjàrà rere
    eléso púpọ̀ ní àárín ilé rẹ;
    àwọn ọmọ rẹ yóò dàbí igi olifi tí ó yí tábìlì rẹ ká.
Kíyèsi i pé, bẹ́ẹ̀ ni a ó bùsi i fún ọkùnrin náà,
    tí ó bẹ̀rù Olúwa.

Olúwa kí ó bùsi i fún ọ láti Sioni wá,
    kí ìwọ kí ó sì máa rí ìre
Jerusalẹmu ní ọjọ́ ayé rẹ gbogbo.
    Bẹ́ẹ̀ ni kí ìwọ kí ó sì máa rí àti ọmọdọ́mọ rẹ.
Láti àlàáfíà lára Israẹli.

New International Version - UK

Psalm 128

Psalm 128

A song of ascents.

Blessed are all who fear the Lord,
    who walk in obedience to him.
You will eat the fruit of your labour;
    blessings and prosperity will be yours.
Your wife will be like a fruitful vine
    within your house;
your children will be like olive shoots
    round your table.
Yes, this will be the blessing
    for the man who fears the Lord.

May the Lord bless you from Zion;
    may you see the prosperity of Jerusalem
    all the days of your life.
May you live to see your children’s children –
    peace be on Israel.