Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 125

Orin fún ìgòkè.

1Àwọn tí ó gbẹ́kẹ̀lé Olúwa yóò dàbí òkè Sioni,
    tí a kò lè ṣí ní ìdí, bí kò ṣe pé ó dúró láéláé
Bí òkè ńlá ti yí Jerusalẹmu ká,
    bẹ́ẹ̀ ni Olúwa yí ènìyàn ká
    láti ìsinsin yìí lọ àti títí láéláé.

Nítorí tí ọ̀pá àwọn ènìyàn búburú
    kì yóò bà lé ìpín àwọn olódodo;
kí àwọn olódodo kí ó máa ba à
    fi ọwọ́ wọn lé ẹ̀ṣẹ̀.

Olúwa ṣe rere fún àwọn ẹni rere,
    àti fún àwọn tí àyà wọn dúró ṣinṣin.
Bí ó ṣe ti irú àwọn tí wọn yà sí ipa ọ̀nà wíwọ́ wọn;
    Olúwa yóò jẹ́ kí wọn lọ pẹ̀lú àwọn oníṣẹ́ ẹ̀ṣẹ̀.

Ṣùgbọ́n àlàáfíà yóò wà lórí Israẹli.

New Serbian Translation

Псалми 125

Песма поклоничка.

1Они што се у Господа уздају,
    јесу као гора Сион – постојана,
    довека се помакнути не да!
Попут гора што Јерусалим окружују,
    тако је и Господ око свог народа,
    све од сада па за вечност целу.

Уистину, неће жезло злочинаца владати
    над земљом што припада праведнима;
да праведни руке своје не би
    неправди пружали.

О, Господе, добро чини добрима
    и онима честитога срца!
А оне што на своје криве стазе скрећу,
    Господ ће одагнати са злотворима.

Мир Израиљу!