Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 113

1Ẹ máa yin Olúwa.

Yìn ín ẹ̀yin ìránṣẹ́ Olúwa,
ẹ yin orúkọ Olúwa.
Fi ìbùkún fún orúkọ Olúwa láti
    ìsinsin yìí lọ àti títí láéláé.
Láti ìlà-oòrùn títí dé ìwọ̀ rẹ̀
    orúkọ Olúwa ni kí a máa yìn.

Olúwa ga lórí gbogbo orílẹ̀-èdè,
    àti ògo rẹ̀ lórí àwọn ọ̀run.
Ta ló dàbí Olúwa Ọlọ́run wa,
    tí ó gbé ní ibi gíga.
Tí ó rẹ ara rẹ̀ sílẹ̀ láti wò
    òun tí ó ń bẹ lọ́run, àti nínú ayé!

Ó gbé òtòṣì dìde láti inú erùpẹ̀, àti pé
    ó gbé aláìní sókè láti inú ààtàn wá.
Kí ó le mú un jókòó pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé
    àní pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé àwọn ènìyàn rẹ̀.
Ó mú àgàn obìnrin gbé inú ilé,
    àti láti jẹ́ aláyọ̀ ìyá fún àwọn ọmọ rẹ̀.

Ẹ yin Olúwa.

New International Version

Psalm 113

Psalm 113

Praise the Lord.[a]

Praise the Lord, you his servants;
    praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be praised,
    both now and forevermore.
From the rising of the sun to the place where it sets,
    the name of the Lord is to be praised.

The Lord is exalted over all the nations,
    his glory above the heavens.
Who is like the Lord our God,
    the One who sits enthroned on high,
who stoops down to look
    on the heavens and the earth?

He raises the poor from the dust
    and lifts the needy from the ash heap;
he seats them with princes,
    with the princes of his people.
He settles the childless woman in her home
    as a happy mother of children.

Praise the Lord.

Notas al pie

  1. Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9