Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 111

1Ẹ máa yin Olúwa.

Èmi yóò máa yin Olúwa pẹ̀lú gbogbo ọkàn mi,
    ní àwùjọ àwọn olóòtítọ́, àti ní ìjọ ènìyàn.

Iṣẹ́ Olúwa tóbi, àwọn tí ó ní inú dídùn, ń ṣe àṣàrò nínú rẹ̀.
Iṣẹ́ rẹ̀ ni ọláńlá àti ògo:
    àti òdodo rẹ̀ dúró láéláé.
Ó ti ṣe iṣẹ́ ìyanu rẹ̀, láti máa rántí:
    Olúwa ni olóore-ọ̀fẹ́ àti pé ó kún fún àánú.
Ó ti fi oúnjẹ fún àwọn tí ó bẹ̀rù rẹ̀:
    òun ń rántí májẹ̀mú rẹ̀.

Ó ti fihan àwọn ènìyàn rẹ̀ agbára iṣẹ́ rẹ̀
    láti fún wọn ní ilẹ̀ ìlérí ní ìní
Iṣẹ́ ọwọ́ rẹ̀ jẹ́ òtítọ́ àti ìdájọ́;
    gbogbo òfin rẹ̀ sì dájú.
Wọ́n dúró láé àti láé,
    ní òtítọ́ àti òdodo ni a ṣe wọ́n.
Ó rán ìràpadà sí àwọn ènìyàn rẹ̀:
    ó pàṣẹ májẹ̀mú rẹ̀ títí láé:
    Mímọ́ àti ọ̀wọ̀ ni orúkọ rẹ̀.

10 Ìbẹ̀rù Olúwa ni ìpilẹ̀ṣẹ̀ ọgbọ́n:
    òye dáradára ni yóò máa ṣe òfin rẹ̀,
    ìyìn rẹ̀ dúró láé.

New International Reader's Version

Psalm 111

Psalm 111

Praise the Lord.

I will praise the Lord with all my heart.
    I will praise him where honest people gather for worship.

The Lord has done great things.
    All who take delight in those things think deeply about them.
What he does shows his glory and majesty.
    He will always do what is right.
The Lord causes his wonders to be remembered.
    He is kind and tender.
He provides food for those who have respect for him.
    He remembers his covenant forever.
He has shown his people what his power can do.
    He has given them the lands of other nations.
He is faithful and right in everything he does.
    All his rules can be trusted.
They will stand firm for ever and ever.
    They were given by the Lord.
    He is faithful and honest.
He set his people free.
    He made a covenant with them that will last forever.
    His name is holy and wonderful.

10 If you really want to become wise,
    you must begin by having respect for the Lord.
All those who follow his rules have good understanding.
    People should praise him forever.