Zakariasʼ Bog 13 – BPH & NIVUK

Bibelen på hverdagsdansk

Zakariasʼ Bog 13:1-9

Israel skal renses for synd

1Til den tid lader jeg en kilde springe frem, som skal rense Davids slægt og Jerusalems indbyggere fra synd og ugudelighed. 2Jeg vil udrydde alle afguder af landet, så deres navne ikke længere skal huskes. Også spåmænd og falske profeter fjerner jeg fra landet. 3Hvis nogen derefter begynder at profetere falsk, vil hans egen familie anklage ham: ‚Du profeterer jo falsk i Herrens navn! Derfor skal du dø!’ Derefter vil hans egen familie dræbe ham. 4De falske profeter tør derfor ikke længere profetere åbenlyst eller iklæde sig den særlige profetdragt. 5Tværtimod vil de sige: ‚Jeg er ikke nogen profet, bare en almindelig bonde. Jeg har dyrket jorden hele mit liv.’ 6Og hvis nogen spørger dem: ‚Hvordan har du fået de ar på armene?’13,6 Det var almindeligt blandt afgudsprofeterne at skære sig selv i armene, jf. 1.Kong. 18,28. skal han svare: ‚Årh, dem har jeg fået i mine elskeres hus.’ ”13,6 Meningen er uklar. Måske er der tale om afgudsdyrkelse, jf. Hoseas 2, måske angreb fra en mand, hvis kone havde haft et forhold til bonden.

En rest bliver renset som gennem ild

7„Rejs dig, du sværd, og angrib min hyrde, slå ham, som står mig nær,” siger Herren, den Almægtige. „Slå hyrden ned, og fårene vil blive spredt. Men jeg vil hjælpe de ydmyge.13,7 Meningen uklar. „Vende min hånd imod” er som regel med straf, men kan også være med hjælp. „De ydmyge” kan også betyde „de ringe, svage, foragtede”, og ud fra de næste vers er der måske tale om de overlevende, der omvender sig. 8To tredjedele af landets befolkning skal omkomme, men en tredjedel skal overleve. 9Den tredjedel vil jeg føre gennem ild, så de renses, som man renser sølv og forædler guld. Da skal de råbe til mig om hjælp, og jeg vil høre deres råb og sige: ‚De er mit folk!’ hvortil de skal svare: ‚Herren er vores Gud!’ ”

New International Version – UK

Zechariah 13:1-9

Cleansing from sin

1‘On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.

2‘On that day, I will banish the names of the idols from the land, and they will be remembered no more,’ declares the Lord Almighty. ‘I will remove both the prophets and the spirit of impurity from the land. 3And if anyone still prophesies, their father and mother, to whom they were born, will say to them, “You must die, because you have told lies in the Lord’s name.” Then their own parents will stab the one who prophesies.

4‘On that day every prophet will be ashamed of their prophetic vision. They will not put on a prophet’s garment of hair in order to deceive. 5Each will say, “I am not a prophet. I am a farmer; the land has been my livelihood since my youth.13:5 Or farmer; a man sold me in my youth6If someone asks, “What are these wounds on your body13:6 Or wounds between your hands?” they will answer, “The wounds I was given at the house of my friends.”

The shepherd struck, the sheep scattered

7‘Awake, sword, against my shepherd,

against the man who is close to me!’

declares the Lord Almighty.

‘Strike the shepherd,

and the sheep will be scattered,

and I will turn my hand against the little ones.

8In the whole land,’ declares the Lord,

‘two-thirds will be struck down and perish;

yet one-third will be left in it.

9This third I will put into the fire;

I will refine them like silver

and test them like gold.

They will call on my name

and I will answer them;

I will say, “They are my people,”

and they will say, “The Lord is our God.” ’