Salmernes Bog 98 – BPH & TNCV

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 98:1-9

Lovsang til Gud for hans frelse

1Syng en ny sang for Herren

om de underfulde ting, han har gjort.

Han har vundet en vældig sejr

ved sin egen guddommelige kraft.

2Han har vist sin magt til at frelse,

alle folkeslag har set hans retfærdige dom.

3Han har vist sin trofasthed og nåde mod Israel,

hele jorden har set, hvordan han frelste sit folk.

4Bryd ud i lovsang til Gud, hele jorden,

råb af fryd og syng af glæde.

5Syng for Herren til harpeklang,

lad lovsangen lyde til strengespil,

6til trompeter og vædderhornets lyd,

en vældig symfoni til Herren, vor konge.

7Lad havet med alt dets liv stemme i,

sammen med jorden og alle dens folk.

8Lad floderne juble og klappe i hænderne,

bjergene bryde ud i glædessang for Herren,

9for han kommer og dømmer jorden.

Han dømmer verden med retfærdighed,

alle folkeslag får en fair behandling.

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 98:1-9

สดุดี 98

(บทสดุดี)

1จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า

เพราะพระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์นานัปการ

พระหัตถ์ขวาและพระกรบริสุทธิ์ของพระองค์

นำความรอดมา

2องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ความรอดของพระองค์เป็นที่รู้แจ้ง

และสำแดงความชอบธรรมของพระองค์แก่ประชาชาติทั้งหลาย

3พระองค์ทรงระลึกถึงความรักมั่นคงของพระองค์

และความซื่อสัตย์ของพระองค์ต่อวงศ์วานอิสราเอล

คนทั่วทุกมุมโลกได้เห็น

ความรอดของพระเจ้าของเรา

4ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงโห่ร้องยินดีถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า

จงเปล่งเสียงเพลงแห่งความชื่นบานคลอเสียงดนตรี

5จงบรรเลงบทเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยพิณ

ด้วยพิณและเสียงขับขาน

6จงเป่าแตรและแตรเขาแกะ

จงโห่ร้องด้วยความชื่นบานต่อหน้าพระยาห์เวห์จอมกษัตรา

7ท้องทะเลและสรรพสิ่งในนั้น โลกและทุกชีวิตในโลก

จงแซ่ซ้องกังวาล

8แม่น้ำทั้งหลายจงปรบมือ

ภูเขาทั้งหลายจงร้องเพลงรื่นเริงด้วยกัน

9ทุกสิ่งจงร้องเพลงต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า

เพราะพระองค์เสด็จมาเพื่อพิพากษาโลก

พระองค์จะทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม

และพิพากษาชนชาติต่างๆ อย่างยุติธรรม