Salmernes Bog 90 – BPH & NIVUK

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 90:1-17

Moses’ bøn

1En bøn af Guds tjener Moses.

Herre, du er vores tilflugt,

du har hjulpet os fra slægt til slægt.

2Du var til, før bjergene blev skabt,

du levede, før jorden blev dannet.

Din eksistens har ingen begyndelse

og kommer aldrig til en afslutning.

3Men menneskers liv får ende,

på din befaling bliver de til støv.

4Tusinde år er for dig som en enkelt dag er for os,

den varer nogle timer, og så er den forbi.

5Du gør ende på menneskers liv,

og de sover ind.

Om morgenen er græsset grønt og frisk,

6det glinser og er fuldt af liv.

Men om aftenen er det tørret ind

og vissent.

7Vi sygner hen under din fortærende vrede,

vi skælver under din voldsomme harme.

8Du ser vore skjulte synder,

vore fejl ligger udbredt for dine øjne.

9Vi mærker din vrede hver dag,

vi ender vores liv med et suk.

10Vi kan forvente at leve, til vi er halvfjerds,

måske nogle kan nå at blive firs.

Selv vore bedste år har nok af problemer,

men tiden flyver af sted, snart er alt forbi.

11Hvem kender styrken af din vrede?

Din harme fylder os med ærefrygt.

12Hjælp os til at huske, at livet er kort,

så vi kan vokse i visdom.

13Åh, Herre, se i nåde til os!

Hvor længe skal vi lide under din straf?

Vær barmhjertig imod dit eget folk.

14Mæt os hver morgen med din kærlighed,

så vi oplever glæde dag efter dag.

15Vi har været ulykkelige i umindelige tider.

Giv os nu lige så mange lykkelige år.

16Lad dit folk igen opleve dine undere,

lad vore børn få din herlighed at se.

17Vis os din nåde, Herre, vor Gud,

giv os gode tider og fremgang.

New International Version – UK

Psalms 90:1-17

Book IV

Psalms 90–106

Psalm 90

A prayer of Moses the man of God.

1Lord, you have been our dwelling-place

throughout all generations.

2Before the mountains were born

or you brought forth the whole world,

from everlasting to everlasting you are God.

3You turn people back to dust,

saying, ‘Return to dust, you mortals.’

4A thousand years in your sight

are like a day that has just gone by,

or like a watch in the night.

5Yet you sweep people away in the sleep of death –

they are like the new grass of the morning:

6In the morning it springs up new,

but by evening it is dry and withered.

7We are consumed by your anger

and terrified by your indignation.

8You have set our iniquities before you,

our secret sins in the light of your presence.

9All our days pass away under your wrath;

we finish our years with a moan.

10Our days may come to seventy years,

or eighty, if our strength endures;

yet the best of them are but trouble and sorrow,

for they quickly pass, and we fly away.

11If only we knew the power of your anger!

Your wrath is as great as the fear that is your due.

12Teach us to number our days,

that we may gain a heart of wisdom.

13Relent, Lord! How long will it be?

Have compassion on your servants.

14Satisfy us in the morning with your unfailing love,

that we may sing for joy and be glad all our days.

15Make us glad for as many days as you have afflicted us,

for as many years as we have seen trouble.

16May your deeds be shown to your servants,

your splendour to their children.

17May the favour90:17 Or beauty of the Lord our God rest on us;

establish the work of our hands for us –

yes, establish the work of our hands.