Salmernes Bog 86 – BPH & OL

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 86:1-17

En bøn om hjælp

1En bøn af David.

Bøj dig, Herre, og lyt til min bøn,

jeg føler mig ydmyget og elendig.

2Hjælp mig, for jeg er tro imod dig.

Red mit liv, for jeg tjener dig.

Du er min Gud, og jeg stoler på dig.

3Vær mig nådig, Herre,

jeg råber til dig dagen lang.

4Gør din tjener glad, Herre,

det er dig, der er min redning.

5Herre, du er god og tilgiver gerne,

du er tro mod alle, der stoler på dig.

6Åh Gud, hør min bøn,

lyt til mit råb om nåde.

7Jeg kalder på dig i min nød,

for jeg ved, du vil svare mig.

8Ingen afguder kan måles med dig, Herre,

ingen anden kan gøre det, du gør.

9Alle folkeslag er skabt af dig,

og de skal komme og bøje deres knæ

for at ære og tilbede dig.

10For du er almægtig og gør store undere,

du alene er den sande Gud.

11Lær mig din vilje, så jeg kan gøre det rette,

hjælp mig til at tjene dig helt og fuldt.

12Jeg vil prise dig af hele mit hjerte,

jeg vil altid ære dig, min Herre og Gud.

13Din trofasthed er stor,

og du vil redde mig fra dødens gab.

14Jeg angribes af brutale mænd, Herre,

voldsmænd prøver at slå mig ihjel.

De har ingen respekt for dig.

15Men du er en barmhjertig og nådig Gud,

tålmodig, god og trofast.

16Vis mig din nåde

og frels din ydmyge tjener.

17Kom med et bevis på din godhed, Herre,

så mine fjender ser det og bliver ydmyget,

for du, Herre, vil beskytte og hjælpe mig.

O Livro

Salmos 86:1-17

Salmo 86

Oração de David.

1Presta atenção à minha oração, Senhor;

ouve-me, pois estou bem necessitado e aflito.

2Guarda a minha alma, pois sou teu, ó Deus meu;

salva-me, pois eu te sirvo e confio em ti.

3Tem misericórdia de mim, ó Senhor,

pois chamo por ti o dia inteiro.

4Dá-me alegria, Senhor, pois estou ao teu serviço;

é a ti que a minha alma se dirige.

5Tu, Senhor, és bom e pronto a perdoar;

cheio de bondade para os que apelam à tua ajuda.

6Ouve atentamente a minha oração, Senhor;

atende a voz das minhas súplicas.

7Chamarei por ti, quando me encontrar em angústia,

porque sei que me respondes.

8Entre os deuses não há nenhum que se assemelhe a ti,

nem que faça obras como as tuas.

9Todas as nações, que tu próprio formaste,

virão e se inclinarão perante ti, Senhor;

dirão coisas belas sobre a força do teu nome.

10Porque és grande e realizas grandes maravilhas.

Só tu és Deus!

11Ensina-me, Senhor, o teu caminho e andarei na tua verdade;

que todo o meu ser saiba temer o teu nome!

12Eu te louvarei de todo o meu coração, Senhor, meu Deus,

e darei honra ao teu nome para sempre.

13Pois tem sido grande a tua misericórdia para comigo;

livraste a minha alma das profundezas do mundo dos mortos.

14Ó Deus, gente soberba levantou-se contra mim;

ajuntamentos de pessoas violentas,

verdadeiros tiranos que procuram matar-me

e nem sequer pensam que tu podes ver tudo.

15Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão e misericórdia;

és meigo e bom e nunca falhas ao que prometes.

16Olha para mim e compadece-te da minha situação;

dá-me força para te servir e salva-me,

pois sou filho de uma mulher que também te serviu!

17Dá-me uma prova do teu favor,

para que a vejam os que te aborrecem

e sejam condenados por toda a gente,

quando virem, que tu, Senhor, me ajudas e confortas.