Salmernes Bog 83 – BPH & CCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 83:1-19

Israels fjender

1En sang af Asaf.

2Åh, Gud, sid ikke bare dér,

vær ikke så passiv og tavs!

3Hør, hvor dine fjender larmer.

Se, hvor dine modstandere knejser.

4De lægger snedige planer mod dit folk,

udtænker ondt mod dem, du holder af.

5„Lad os udslette hele folket,” siger de,

„så Israel forsvinder totalt.”

6De enes om en plan

og slutter pagt imod dig,

7beduiner fra Edom og Moab,

ishmaelitter sammen med hagritter,

8geballitter, ammonitter og amalekitter,

filistre og folk fra Tyrus.

9Selv Assyrien har sluttet sig til dem,

de støtter nu Lots efterkommere.

10Gør med dem, som du gjorde med midjanitterne.

Du slog jo Sisera og Jabin ved Kishonfloden,83,10 Se Dommerbogen 4-8.

11de blev tilintetgjort ved En-Dor,

deres kroppe rådnede på slagmarken.

12Lad det gå deres ledere som Oreb og Ze’eb,

deres fyrster som Zeba og Zalmunna.

13De sagde: „Lad os erobre Guds græsgange

og gøre dem til vores!”

14Min Gud, lad dem blive som visne tidsler,

som avner, der flyver bort i vinden.

15Som ild, der æder sig gennem skoven,

som flammer, der sætter bjerge i brand,

16skal dit stormvejr forfølge dem,

din hvirvelvind forfærde dem.

17Lad dem blive ydmyget så dybt,

at de forstår, hvem du er, Herre.

18Gør dem skamfulde og skrækslagne,

lad dem få en frygtelig død.

19Vis dem, at du er Herren, den Almægtige,

som hersker over hele jorden.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 83:1-18

第 83 篇

祈求上帝击败仇敌

亚萨的诗。

1上帝啊,求你不要缄默无声,

一言不发。

2看啊,你的敌人在喧嚷,

恨你的人趾高气扬。

3他们用诡计害你的子民,

他们一起谋害你所疼爱的人。

4他们说:

“来吧,让我们铲除以色列

让他们亡国,被人遗忘。”

5他们串通一气,

勾结起来抵挡你。

6他们是以东人、以实玛利人、摩押人、夏甲人、

7迦巴勒人、亚扪人、亚玛力人、非利士人和泰尔人。

8亚述也跟他们勾结,

要助罗得的后代一臂之力。(细拉)

9求你对付他们,

如同对付米甸人和基顺河边的西西拉耶宾

10他们在隐·多珥灭亡,

成了地上的粪土。

11求你使他们的首领得到俄立西伊伯那样的下场,

使他们的王侯得到西巴撒慕拿那样的下场。

12他们曾说:

“让我们夺取上帝的草场吧。”

13我的上帝啊,求你把他们驱散,

如同狂风吹散尘土和碎秸。

14烈火怎样烧毁森林,

火焰怎样吞没山岭,

15求你也照样用狂风追赶他们,

用暴雨恐吓他们。

16耶和华啊,

求你使他们满面羞愧,

这样他们才会来寻求你。

17愿他们永远羞愧惊恐,

愿他们在耻辱中灭亡。

18让他们知道你是耶和华,

唯有你是普天下的至高者。