Salmernes Bog 80 – BPH & BDS

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 80:1-20

Bøn for nationens genopbygning

1Til korlederen: En sang af Asaf. Synges til melodien „Pagtens lilje.”

2Hør os, du Israels Hyrde,

du, som leder dit folk med omsorg,

du, som troner blandt hellige keruber,

bøj dig og lyt til vor bøn.

Træd frem i magt og stråleglans.

3Hjælp Efraim, Benjamin og Manasse.

Stå frem i din vælde og red os.

4Genopret dit folk, Gud.

Se i nåde til os og frels os.

5Herre, almægtige Gud,

hvor længe vil du blive ved at være vred?

Hvor længe er du døv for vore bønner?

6Du gav os sorg i overflod,

tårer i rigeligt mål,

7vore nabofolk foragter os,

vore fjender ler ad os.

8Genopret dit folk, almægtige Gud.

Se i nåde til os og frels os.

9Du tog os som en ung vinstok fra Egypten,

jog folkeslag bort, så vi kunne få plads.

10Du beredte jorden for din vinstok,

den slog rod og spredte sig over landet.

11Den bredte sig ud over bjergene,

dækkede de mægtige cedertræer.

12Den bredte sine ranker til Middelhavet

og nåede helt op til Eufratfloden.

13Hvorfor har du nedbrudt vingårdens gærde,

så alle og enhver kan plukke af druerne?

14Skovens vildsvin gnaver af planterne,

de vilde dyr æder af druerne.

15Vend dit ansigt imod os, almægtige Gud!

Se i nåde til os fra din himmel.

Tag dig af din mishandlede vinstok.

16Genopliv det skud, du plantede, det folk, du udvalgte.

17Din vinstok er nu hugget ned og brændt.

Dit folk er bukket under for din vrede.

18Velsign det folk, som vil tjene dig,

den nation, som du selv har udvalgt.

19Så skal vi aldrig svigte dig mere.

Genopret dit folk,

så vi igen kan påkalde dit navn.

20Genopret dit folk, almægtige Herre.

Se i nåde til os og frels os.

La Bible du Semeur

Psaumes 80:1-20

Jusques à quand, Seigneur ?

1Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie des « Lis80.1 Signification incertaine. Autre traduction : avec accompagnement sur instrument à six cordes. de la Loi ». Psaume d’Asaph80.1 Voir note 50.1..

2O Berger d’Israël, ╵tends vers moi ton oreille,

toi qui conduis Joseph80.2 Père d’Ephraïm et de Manassé (Gn 48.8-20) peut désigner les dix tribus du Nord, mais comme Joseph fut établi « fils aîné » par Jacob (Gn 48.5), ce nom peut aussi se référer à tout Israël. ╵comme un troupeau !

O toi qui sièges ╵entre les chérubins80.2 Les deux figures ailées qui dominaient le coffre sacré (Ex 25.22 ; 1 R 6.23-28).,

parais dans ta splendeur

3aux regards d’Ephraïm, ╵de Benjamin, ╵de Manassé80.3 Les trois tribus des descendants de Rachel qui suivaient immédiatement le coffre sacré (Nb 10.21-24) dans la marche vers le pays promis. ! ╵Déploie ta force !

Viens nous sauver !

4O Dieu, rétablis-nous,

montre-toi favorable, ╵et nous serons sauvés !

5O Eternel, ╵Dieu des armées célestes,

jusques à quand ╵seras-tu en colère

en réponse aux prières ╵que t’adresse ton peuple ?

6Tu le nourris ╵d’un pain trempé de pleurs.

Tu lui fais boire ╵des larmes sans mesure.

7Tu fais de nous ╵un brandon de discorde ╵pour nos voisins !

Et nos ennemis se moquent de nous.

8Dieu des armées célestes, ╵rétablis-nous,

montre-toi favorable, ╵et nous serons sauvés !

9Tu avais arraché ╵de l’Egypte une vigne80.9 Israël est plusieurs fois comparé à une vigne (voir Es 5.1-7 ; 27.2-6 ; Ez 15.1-8 ; Jn 15.1-10).,

puis tu as chassé des peuplades, ╵et tu l’as replantée.

10Tu avais déblayé ╵le terrain devant elle

et elle a pris racine ╵profondément en terre, ╵puis elle a rempli le pays.

11Son ombre couvrait les montagnes,

ses sarments ressemblaient ╵aux plus grands cèdres.

12Elle étendait ╵ses vrilles vers la mer

et ses rejets ╵allaient jusqu’à l’Euphrate80.12 La mer Méditerranée et l’Euphrate étaient les limites extrêmes du royaume d’Israël sous David et Salomon..

13Pourquoi as-tu ╵défoncé ses clôtures ?

Tous les passants ╵viennent y grappiller.

14Le sanglier ╵qui sort de la forêt ╵la retourne en tous sens.

Les animaux des champs ╵viennent y pâturer.

15Dieu des armées célestes, ╵reviens enfin !

Jette un regard ╵du haut du ciel et vois !

Viens t’occuper ╵de cette vigne !

16Viens protéger ╵ce cep que tu as toi-même planté,

ce rejeton80.16 Il y a sans doute ici un jeu de mots sur le double sens du terme : le rejeton est le « rameau de Joseph » (Gn 49.22) mais aussi le rejeton davidique dont il est question au v. 18. ╵que tu as fait grandir pour toi !

17On y a mis le feu, ╵elle a été coupée !

Que sous l’effet de ta colère ╵les ennemis périssent !

18Protège l’homme ╵qui se tient à ta droite,

cet homme que pour ton service ╵tu as fortifié.

19Et, jamais plus, ╵nous ne te quitterons.

Fais-nous revivre ╵et nous t’invoquerons !

20O Eternel, ╵Dieu des armées célestes, ╵rétablis-nous,

montre-toi favorable, ╵et nous serons sauvés !