Salmernes Bog 76 – BPH & HLGN

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 76:1-13

Guds magt og straf

1Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En lovsang af Asaf.

2Gud har vist sin magt i Judas land,

han er berømt overalt i Israel.

3Hans bolig er bygget i Jerusalem,

hans hjem findes på Zions bjerg.

4Han brækkede fjendens pile og skjolde,

han ødelagde alle deres våben.

5Du er mægtig og herlig,

større end de højeste bjerge.76,5 Efter LXX. Den hebraiske tekst er uklar.

6De stolte fjender blev slået,

nu sover de dødens søvn.

De kunne intet stille op mod dig.

7Ved lyden af dit krigsråb, Jakobs Gud,

faldt heste og ryttere omkuld.

8Hvem ville ikke frygte dig, Gud?

Hvem kan holde stand mod din vrede?

9Du udråbte din dom fra himlen,

jorden skælvede og tav stille.

10Du gik til angreb for at dømme de gudløse,

for at forsvare dit undertrykte folk.

11Vi ærer dig, fordi du straffede de onde,

du åbenbarede din mægtige vrede.76,11 Teksten er uklar.

12Opfyld de løfter, I har givet jeres Gud.

Bring jeres gaver som tak til den Almægtige.

13Han ydmyger stormænd og mægtige fyrster,

alle konger på jorden frygter hans magt.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 76:1-12

Salmo 76Salmo 76 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni Asaf. Sa direktor sang mga manugkanta: Gamita ang mga instrumento nga may mga kuwerdas.

Madinalag-on ang Dios

1Kilala gid ang Dios sa Juda;

bantog siya sa Israel.

2Nagapuyo siya sa Bukid sang Zion sa Jerusalem.76:2 Jerusalem: sa Hebreo, Salem, nga isa pa ka ngalan sang Jerusalem. Ang buot silingon sini, “Maayo nga kahimtangan” ukon, “Kalinong.”

3Didto ginpangguba niya ang nagadabdab nga mga pana sang mga kaaway, ang ila mga taming, mga espada, kag ang iban pa nila nga mga armas.

4O Dios, gamhanan kag halangdon ka samtang nagapadulhog ka halin sa mga bukid nga sa diin ginpamatay mo ang imo mga kaaway.76:4 samtang… kaaway: sa Septuagint, sang sa mga bukid nga dugay na.

5Ginpang-agaw mo sa maisog nga mga soldado ang mga pagkabutang nga gin-agaw nila sa iban.

Kag nagkalamatay na sila tanan;

bisan ang ila mga kamot indi na nila maalsa.

6O Dios ni Jacob, sa imo nga pagsabdong nagkalamatay ang mga manugkabayo kag ang ila mga kabayo.

7Ginakahadlukan ka, O Dios.

Sin-o bala ang makaagwanta sa imo kon mangakig ka?

8Halin sa langit naghukom ka.

Nahadlok sa imo ang mga tawo sa kalibutan kag naghipos sila

9sang naghukom ka, O Dios, sa pagluwas sa tanan nga ginapigos sa kalibutan.

10Sigurado nga ang imo kaakig sa mga tawo76:10 ang imo kaakig sa mga tawo: ukon, ang kaakig sang mga tawo. makahatag sang pagdayaw sa imo;

ginapunggan mo pa ang nabilin mo nga kaakig.76:10 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo.

11Magpromisa kamo sa Ginoo nga inyo Dios kag tumana ninyo ina.

Ang tanan nga ara sa palibot sang Dios nga talahuron, dal-a ninyo ang inyo mga regalo sa iya.

12Ginapaubos niya ang bugalon nga mga pangulo;

ginakahadlukan siya sang mga hari sa kalibutan.