Salmernes Bog 61 – BPH & KSS

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 61:1-9

En bøn om hjælp og et løfte

1Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En sang af David.

2Hør mit råb, Gud,

lyt til min bøn.

3Det føles, som om alt håb er ude,

og jeg råber til dig i min nød.

Sæt mine fødder på en klippefast grund.

4Du er min klippeborg og min fæstning,

du beskytter mig mod fjendens angreb.

5Lad mig altid bo i din helligdom,

være tryg i ly af dine vinger.

6Du har hørt mit højtidelige løfte, Gud,

du velsigner dem, der ærer dit navn.

7Giv mig et langt og godt liv,61,7 Mere ordret: „Giv kongen et langt liv”. Det var almindeligt på hebraisk at omtale sig selv i tredje person med en titel. Vi går ud fra, at det er kong David, der taler.

lad mig opleve flere generationer.

8Lad min slægt herske evigt for dit ansigt,

lad din trofaste kærlighed omslutte mig.

9Så vil jeg altid prise dit navn,

og opfylde alle mine løfter til dig.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 61:1-8

زەبووری 61

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئامێری ژێدار، زەبوورێکی داودە.

1ئەی خودایە، گوێت لە هاوارم بێت،

گوێ لە نوێژەکەم بگرە.

2لەوپەڕی زەوییەوە هاوار بۆ تۆ دەکەم،

کە دڵم لاواز دەبێت،

پێشڕەویم بکە بۆ سەر تاشەبەردێکی لە خۆم بڵندتر،

3چونکە تۆ پەناگای منی،

قوللەیەکی بەهێزی لە ڕووی دوژمن.

4با هەتاهەتایە لە پیرۆزگای تۆدا نیشتەجێ بم و

پەنا بهێنمە ژێر سێبەری باڵەکانت.61‏:4 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

5ئەی خودایە، چونکە تۆ گوێت لە نەزرەکانم گرت،

منت کردە میراتگر لەگەڵ ئەوانەی ترسی ناوی تۆ لە دڵیانە.

6درێژە بدە بە ڕۆژانی تەمەنی پاشا،

بە ساڵانی تەمەنی بۆ نەوە دوای نەوە.

7با هەتاهەتایە لە ئامادەبوونی خودا دابنیشێت،

دڵسۆزی و خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت ئەو بپارێزن.

8ئەوسا هەتاهەتایە گۆرانی بۆ ناوی تۆ دەڵێم،

ڕۆژ بە ڕۆژیش نەزرەکانم بەجێدەهێنم.