Salmernes Bog 4 – BPH & OL

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 4:1-9

At stole på Herren

1Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En sang af David.

2Hør mig, Gud, når jeg råber om hjælp,

for du er en god Gud.

Du har hjulpet mig før,

når jeg var trængt op i en krog.

Vær nådig imod mig

og lyt til min bøn!

3I oprørske mennesker,

hvor længe vil I krænke min ære?

Hvor længe vil I stræbe efter falskhed

og foretrække løgn og bedrag?

4I må forstå, at Herren velsigner dem,

der trofast følger ham.

Han hører mit råb om hjælp,

han svarer, hver gang jeg kalder.

5Bliver I oprørte over noget, da synd ikke.

Tænk jer om, forhast jer ikke.

6Bring hellere ofre til Herrens ære

og sæt jeres lid til ham.

7Mange klager: „Hvorfor hjælper Gud os ikke?”

Herre, se i nåde til os.

8Mit hjerte glæder sig mere over dig

end over en rig høst af korn og vin.

9Jeg kan roligt lægge mig til at sove,

for du, Herre, beskytter mig.

O Livro

Salmos 4:1-8

Salmo 4

Salmo de David. Ao diretor do coro. Para instrumentos de cordas.

1Ouve-me quando eu te chamar,

ó Deus, que defendes o meu direito.

Sempre cuidas de mim, quando estou em aflição.

Por isso, tem piedade de mim agora,

e ouve a minha oração.

2Homens, até quando cobrirão de vergonha a minha glória?

Até quando continuarão a deixar-se iludir

por aquilo que é vazio de sentido

e correrão atrás do que é falsidade? (Pausa)

3O Senhor já separou para si os redimidos;

ele responderá quando eu o chamar.

4Não pequem, deixando que a ira vos domine.

Meditem seriamente e em silêncio,

na intimidade da vossa cama. (Pausa)

5Ofereçam a Deus sacrifícios justos

e confiem no Senhor.

6Há muitos que perguntam:

Quem nos dará a felicidade?

Mas tu, Senhor, responde-lhes,

fazendo brilhar sobre nós a luz do teu rosto.

7Sim, a alegria que puseste no meu coração

é muito maior do que a alegria

dos que têm trigo e vinho em abundância,

quando se deleitam diante de abundantes colheitas.

8Eu me deitarei em paz e dormirei,

porque só tu, Senhor, me fazes viver em segurança.