Salmernes Bog 27 – BPH & APSD-CEB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 27:1-14

Tillid til Herren

1En sang af David.

Herren er mit lys og min redning,

så hvem har jeg grund til at frygte?

Herren beskytter mit liv,

hvad har jeg så at være bange for?

2Når mine fjender angriber mig og vil mig til livs,

så snubler de alle og falder.

3Selv om jeg omringes af en hær, er jeg ikke bange.

Selv om alt tyder på krig, er jeg stadig tryg.

4Jeg har bedt Herren om én ting,

og det er mit højeste ønske:

at få lov at leve i hans nærhed livet igennem,

at se hans herlighed og meditere i hans helligdom.

5Herren beskytter mig,

når der er fare på færde.

Han skjuler mig i sit telt,

sætter mig højt på en klippe.

6Dér kan jeg være i fred,

for fjenden kan ikke nå mig.

Dér vil jeg bringe ofre til Herren

og lovprise ham af hele mit hjerte.

7Herre, hør min bøn!

Vær mig nådig og svar mig.

8Mit hjerte byder mig at søge dig,

og derfor kommer jeg til dig.27,8 Teksten er uklar.

9Vend mig ikke ryggen, Herre.

Vis ikke din tjener bort i vrede.

Du er min redning, svigt mig ikke nu!

Lad mig ikke i stikken, min frelses Gud!

10Selv hvis min far og mor forlod mig,

ville du altid blive hos mig, Herre.

11Vis mig den vej, jeg bør følge,

led mig på ærlighedens sti.

Mine fjender venter på, at jeg falder.

12Lad mig ikke falde i hænderne på dem!

De anklager mig for ting, jeg ikke har gjort,

og de er altid ude på vold.

13Men jeg er sikker på, at Herren vil hjælpe mig,

så jeg oplever hans godhed hele mit liv.

14Regn med Herren og hold ud!

Stol på ham og tab ikke modet!

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 27:1-14

Salmo 2727:0 Salmo 27 Ang ulohan sa Hebreo: Sulat ni David.

Pag-ampo nga may Pagdayeg

1Ang Ginoo mao ang akong kahayag, manluluwas, ug tigpanalipod,

busa wala akoy angayng kahadlokan.

2Sa higayon nga sulongon ako sa akong daotang mga kaaway aron patyon,

madagma ug malup-og sila.

3Bisan pa ug libotan ako sa daghang mga sundalo, dili ako mahadlok.

Bisan pa ug maggira, mosalig gihapon ako sa Dios.

4Usa ra ka butang ang akong gipangayo sa Ginoo ug mao gayod kini ang akong gihandom pag-ayo:

nga makapuyo ako sa iyang templo sa tibuok kong kinabuhi,

ug didto makapamalandong ako sa iyang kaayo ug makapangayo sa iyang paggiya.

5Kay sa panahon sa katalagman tagoan niya ako ug panalipdan diha sa iyang templo.

Ipahimutang niya ako sa dapit diin luwas ako sa katalagman.27:5 dapit diin luwas ako sa katalagman: sa literal, sa habog nga bato.

6Busa magmadaogon ako batok sa akong mga kaaway nga nagalibot kanako,

ug maghalad ako sa templo sa Ginoo nga may paghugyaw sa kalipay.

Magaawit ako kaniya!

7Pamatia ako, Ginoo, kon motawag ako kanimo;

kaloy-i ako ug tubaga ang akong pag-ampo.

8Miingon ka nga modangop ako kanimo,

busa midangop ako kanimo, Ginoo.

9Ayaw pagtago gikan kanako.

Ayaw ako isalikway tungod sa imong kasuko kanako, nga imong sulugoon.

Ikaw ang nagtabang kanako, busa ayaw ako pasagdi o isalikway,

O Dios nga akong manluluwas.

10Bisan pa ug isalikway ako sa akong amahan ug inahan,

atimanon mo gihapon ako, Ginoo.

11Tudloi ako sa imong pamaagi.

Tultoli ako sa hustong dalan, tungod kay giatangan ako sa akong mga kaaway.

12Ayaw ako itugyan kanila,

kay gibutang-butangan nila ako sa butang nga wala ko gayod mahimo,

ug gusto nila akong daoton.

13Apan nagatuo ako nga masinati ko ang imong kaayo samtang buhi pa ako.

14Salig kamo sa Ginoo!

Pagpakalig-on kamo ug ayaw pagpakawala ug paglaom.

Salig lang kamo sa Ginoo!