Herren er min hyrde
1En sang af David.
Herren er min hyrde,
han sørger altid for mig.
2Han leder mig til grønne enge
og fører mig til det friske vand.
3Han redder mig, når jeg går fejl,
og leder mig ind på rette vej,
for han er en god og trofast Gud.23,3 Mere ordret: „for sit navns skyld.” På hebraisk angiver navnet personens væsen og karakter, og her er det Guds godhed og trofasthed som hyrde, der tænkes på. Hans navn og rygte ville lide skade, hvis ikke han viste sin godhed og trofasthed.
4Skal jeg end vandre gennem dødsskyggens dal,
har jeg dog intet at frygte,
for du går ved min side,
din kæp og din stav beskytter mig.
5Du dækker bord for mig
for øjnene af mine fjender.
Du gør mig til æresgæst
og fylder mit bæger til randen.
6Din godhed og trofaste nåde
følger mig livet igennem.
Og jeg får lov at bo i dit hus,
så længe jeg lever.
Dwom 23
Dawid dwom.
1Awurade ne me hwɛfo, hwee renhia me.
2Ɔma meda wura frɔmfrɔm adidibea;
ogya me kɔ nsu a ɛho dwo ho,
3odwudwo me kra.
Ɔde me fa akwantrenee so,
ne din nti.
4Sɛ menam
owu sum kabii mu mpo a,
minsuro bɔne bi,
efisɛ wo ne me na ɛwɔ hɔ;
wʼabaa ne wo pema
na ɛkyekye me werɛ.
5Woto me pon wɔ
mʼatamfo anim.
Wode ngo fɔw me tirim;
me kuruwa yɛ ma bu so.
6Yiye ne adɔe nko na ebedi mʼakyi
me nkwanna nyinaa;
na mɛtena Awurade fi
daa.