Salmernes Bog 16 – BPH & ASCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 16:1-11

Glæden i Guds nærvær

1En sang af David.

Åh, Gud, beskyt mig,

for jeg søger ly hos dig.

2Du er min Herre, og alt det gode,

jeg har oplevet, kommer fra dig.

3De gudfrygtige i landet er mine helte,

og jeg glæder mig over dem.

4Men de, som tilbeder andre guder,

oplever mange sorger.

Jeg vil ikke nævne deres guders navne

eller være med til at bringe dem ofre.

5Herre, du opfylder alle mine behov,

mit liv er i dine hænder.

6Du har velsignet mig med et herligt land

og givet mig en vidunderlig arv.

7Jeg vil prise Herren, min Rådgiver,

selv om natten vejleder han mig.

8Jeg stoler altid på Herren.

Han står ved min side, så jeg ikke falder.

9Derfor kan jeg fryde mig og synge glædessange.

Også mit legeme er i sikkerhed,

10for du vil ikke efterlade mig blandt de døde.

Du vil ikke lade din hengivne tjener gå i forrådnelse.

11Du har vist mig vejen til livet,

hos dig fyldes jeg med glæde,

du giver mig den evige herlighed.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 16:1-11

Dwom 16

Dawid mpaeɛbɔ.

1Bɔ me ho ban, Ao Onyankopɔn,

na wo mu na menya hintabea.

2Meka kyerɛɛ Awurade sɛ,

“MʼAwurade ne wo;

menni adepa biara ka wo ho.”

3Ahotefoɔ a wɔwɔ asase no so deɛ,

wɔne animuonyamfoɔ a

mʼanigyeɛ wɔ wɔn mu.

4Wɔn a wɔdi anyame afoforɔ akyire no

wɔn awerɛhoɔ bɛdɔɔso.

Merenyi wɔn mogya apaeɛ no bi

na meremfa mʼano memmɔ wɔn din.

5Awurade, wode me kyɛfa ne me kuruwa ama me;

woama me kyɛfa anya banbɔ.

6Mʼahyeɛ akɔdeda mmea a ɛhɔ yɛ ahomeka;

ampa ara mewɔ agyapadeɛ a ɛho yɛ anigye.

7Mɛkamfo Awurade a ɔtu me fo;

na anadwo mpo mʼakoma kyerɛkyerɛ me.

8Mehunu Awurade wɔ mʼani so daa nyinaa.

Esiane sɛ ɔwɔ me nsa nifa enti, merenhinhim da.

9Ɛno enti, me kra ani gye, na mede me tɛkrɛma di ahurisie;

me onipadua nso bɛhome asomdwoeɛ mu,

10ɛfiri sɛ, worennya me awufoɔ mu.

Na woremma wo Kronkronni no mporɔ.

11Woakyerɛ me nkwagyeɛ kwan,

na wobɛma mʼani agye wɔ wʼanim,

na anika a ɛrensa da wɔ wo nifa so.