Guds folks triumf
1Halleluja!
Syng en ny sang for Herren,
pris ham i de gudfrygtiges forsamling.
2Israel, glæd dig over din Skaber,
Jerusalem, bryd ud i takkesang for din konge.
3Pris ham ved at danse af glæde,
lovsyng ham med tamburiner og lyrer.
4Herren fryder sig over sit folk,
han kommer de ydmyge til undsætning.
5Lad de gudfrygtige fryde sig over sejren,
juble af glæde natten igennem.
6Med lovsang til Gud i hjerte og mund,
og et tveægget sværd i hånden,
7fuldbyrder de Guds dom over nationerne
og udfører straffen over de fremmede folkeslag.
8De lægger fjendernes konger i lænker
og stormændene i fodjern.
9De udfører den dom, der er afsagt,
men Guds trofaste tjenere vil blive æret.
Halleluja!
Salimo 149
1Tamandani Yehova.
Imbirani Yehova nyimbo yatsopano,
matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
2Israeli asangalale mwa mlengi wake;
anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
3Atamande dzina lake povina
ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
4Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake;
Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
5Oyera mtima asangalale mu ulemu wake
ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
6Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo,
ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
7kubwezera chilango anthu a mitundu ina,
ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
8kumanga mafumu awo ndi zingwe,
anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
9kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo
Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse.
Tamandani Yehova.