Salmernes Bog 148 – BPH & JCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 148:1-14

Hele skabningen skal lovsynge Herren

1Halleluja!

Lad Herrens pris lyde fra himlen.

Lovsyng ham, I, der hører hjemme i det høje.

2Pris ham, I engle,

lad den himmelske hærskare lovsynge ham.

3Pris ham, sol og måne,

lovsyng ham, alle I blinkende stjerner.

4Pris ham, I højeste himle,

lovsyng ham, I vande højt over skyerne.

5I skal alle prise Herren,

for I er skabt på hans befaling.

6Han gav jer hver jeres faste plads

ved en befaling, som ikke kan trækkes tilbage.

7Lad Herrens pris lyde fra jorden,

lovsyng ham, alle I havets skabninger.

8Pris ham, lyn og hagl, sne og tåge,

lovsyng ham, I vinde, der udfører hans befalinger.

9Pris ham, I bjerge og bakker,

lovsyng ham, I frugttræer og cederskove.

10Pris ham, både rovdyr og husdyr,

lovsyng ham, I krybdyr og fugle.

11Pris ham, I jordens konger,

lovsyng ham, alle I fyrster og ledere.

12Pris ham, I unge mænd og unge piger,

lovsyng ham, både I børn og I ældre.

13I skal alle prise Herren, for han er større end alt andet.

Han har al magten i himlen og på jorden.

14Han har ført sit folk frem til sejr,

han har givet sine tjenere grund til glæde,

det er Israel, som står hans hjerte nær.

Halleluja!

Japanese Contemporary Bible

詩篇 148:1-14

148

1ハレルヤ。天から主をほめたたえなさい。

2御使いたちよ、天の軍勢よ、賛美の声を上げなさい。

3太陽と月、輝く星たちもみな、主をほめたたえなさい。

4大空も、空の上にある水も、神をほめたたえなさい。

5造られたものがみな、主を賛美しますように。

みな、主のおことば一つででき上がったからです。

6これらは、いつまでも残るものとして造られました。

主の命令は、どんなことがあろうと、

取り消されはしません。

7海の底にいる生き物よ、主をほめたたえなさい。

8いなずま、雹、雪、雲、ご命令に従う嵐、

9山や丘、実のなる木や杉、

10野獣や家畜、小さな動物や鳥、

11諸国の王たちとその国民、それに支配者や裁判官、

12若い男や女、老人や子どもなど、

13みな声を合わせて、主をほめたたえなさい。

賛美を受けるのにふさわしいお方は、

主だけなのですから。

主の栄光は、天地の一切のものより、

はるかに尊いのです。

14主はご自分の民を強くし、

かけがえのないものとされた民イスラエルの名声を

大いに高めてくださいました。

ハレルヤ。主をほめたたえましょう。