Salmernes Bog 148 – BPH & CCL

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 148:1-14

Hele skabningen skal lovsynge Herren

1Halleluja!

Lad Herrens pris lyde fra himlen.

Lovsyng ham, I, der hører hjemme i det høje.

2Pris ham, I engle,

lad den himmelske hærskare lovsynge ham.

3Pris ham, sol og måne,

lovsyng ham, alle I blinkende stjerner.

4Pris ham, I højeste himle,

lovsyng ham, I vande højt over skyerne.

5I skal alle prise Herren,

for I er skabt på hans befaling.

6Han gav jer hver jeres faste plads

ved en befaling, som ikke kan trækkes tilbage.

7Lad Herrens pris lyde fra jorden,

lovsyng ham, alle I havets skabninger.

8Pris ham, lyn og hagl, sne og tåge,

lovsyng ham, I vinde, der udfører hans befalinger.

9Pris ham, I bjerge og bakker,

lovsyng ham, I frugttræer og cederskove.

10Pris ham, både rovdyr og husdyr,

lovsyng ham, I krybdyr og fugle.

11Pris ham, I jordens konger,

lovsyng ham, alle I fyrster og ledere.

12Pris ham, I unge mænd og unge piger,

lovsyng ham, både I børn og I ældre.

13I skal alle prise Herren, for han er større end alt andet.

Han har al magten i himlen og på jorden.

14Han har ført sit folk frem til sejr,

han har givet sine tjenere grund til glæde,

det er Israel, som står hans hjerte nær.

Halleluja!

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 148:1-14

Salimo 148

1Tamandani Yehova.

Tamandani Yehova, inu a kumwamba,

mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.

2Mutamandeni, inu angelo ake onse,

mutamandeni, mutamandeni, inu zolengedwa za mmwamba.

3Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi,

mutamandeni, inu nonse nyenyezi zowala.

4Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba

ndi inu madzi a pamwamba pa thambo.

5Zonse zitamande dzina la Yehova

pakuti Iye analamula ndipo zinalengedwa.

6Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi;

analamula ndipo sizidzatha.

7Tamandani Yehova pa dziko lapansi,

inu zolengedwa zikuluzikulu za mʼnyanja, ndi nyanja zonse zakuya,

8inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo,

mphepo yamkuntho imene imakwaniritsa mawu ake,

9inu mapiri ndi zitunda zonse,

inu mitengo ya zipatso ndi mikungudza yonse,

10inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse,

inu zolengedwa zingʼonozingʼono ndi mbalame zowuluka.

11Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse,

inu akalonga ndi olamulira a dziko lapansi.

12Inu anyamata ndi anamwali,

inu nkhalamba ndi ana omwe.

13Onsewo atamande dzina la Yehova

pakuti dzina lake lokha ndi lolemekezeka;

ulemerero wake ndi woopsa pa dziko lapansi pano ndi kumwamba komwe.

14Iye wakwezera nyanga anthu ake,

matamando a anthu ake onse oyera mtima,

Aisraeli, anthu a pamtima pake.

Tamandani Yehova.