Salmernes Bog 147 – BPH & YCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 147:1-20

Den almægtige Gud

1Halleluja!

Det er godt at synge lovsange til Gud,

ja, det er herligt at prise hans magt.

2Herren genopbygger Jerusalem

og bringer de landflygtige hjem til Israel.

3Han heler de sønderbrudte hjerter,

læger de sår, de har fået.

4Herren satte stjernerne på himlen,

han har givet dem alle et navn.

5Han er stor og mægtig,

hans visdom er uden grænser.

6Herren rejser den ydmyge op

og kaster den onde i støvet.

7Syng takkesange for Herren,

spil på jeres harper for Gud.

8Han samler skyerne på himlen,

sender byger af regn ned på jorden,

så græs spirer frem på bakkerne.

9Han giver dyrene deres føde,

mætter den skrigende ravneunge.

10Han er ikke interesseret i stærke heste,

ikke imponeret af krigerens styrke.

11Han glæder sig over dem, der adlyder ham

og har tillid til hans trofaste omsorg.

12Jerusalems befolkning, pris Herren.

Zions indbyggere, lovsyng jeres Gud.

13Han beskytter byen mod fjenders angreb

og velsigner dens indbyggere.

14Han skaber fred i landet

og sørger for en rigelig høst.

15Han sender sit ord ud over jorden,

hans vilje bliver udført i hast.

16Han breder sneen ud som et tæppe,

spreder rimfrost på jorden som mel.

17Han kaster hagl som byger af småsten,

hvem kan holde stand mod den isnende kulde?

18På hans ord begynder isen at smelte,

når han ånder på den, pibler vandet frem.

19Han sendte sit ord til Israels folk,

gav dem sine forskrifter og lovbud.

20Han sendte det ikke til de andre folk,

de kender ikke hans love.

Halleluja!

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 147:1-20

Saamu 147

1Ẹ fi ìyìn fún Olúwa.

Nítorí ohun rere ni láti máa kọrin ìyìn sí Ọlọ́run wa,

ó yẹ láti kọrin ìyìn sí i!

2Olúwa kọ́ Jerusalẹmu;

Ó kó àwọn Israẹli tí a lé sọnù jọ.

3Ó wo àwọn tí ọkàn wọ́n bàjẹ́ sàn

ó sì di ọgbẹ́ wọ́n.

4Ó ka iye àwọn ìràwọ̀

ó sì pe ọ̀kọ̀ọ̀kan wọn ní orúkọ

5Títóbi ni Olúwa wa ó sì pọ̀ ní agbára

òye rẹ̀ kò sì ní òpin.

6Olúwa wa pẹ̀lú àwọn onírẹ̀lẹ̀

bẹ́ẹ̀ ni ó rẹ̀ àwọn ènìyàn búburú sílẹ̀.

7Fi ọpẹ́ kọrin sí Olúwa

fi ohun èlò orin olókùn yin Ọlọ́run.

8Ó fi ìkùùkuu bo àwọ̀ sánmọ̀

ó rọ òjò sí orílẹ̀ ayé

ó mú kí koríko hù lórí àwọn òkè

9Ó pèsè oúnjẹ fún àwọn ẹranko

àti fún àwọn ọmọ ẹyẹ ìwò ní ìgbà tí wọ́n bá ń ké.

10Òun kò ní inú dídùn nínú agbára ẹṣin

bẹ́ẹ̀ ni Òun kò ní ayọ̀ sí ẹ̀ṣẹ̀ ọkùnrin

11Olúwa ni ayọ̀ nínú àwọn tí ó bẹ̀rù rẹ̀,

sí àwọn tí ó ní ìrètí nínú àánú rẹ̀.

12Yin Olúwa, ìwọ Jerusalẹmu

yin Ọlọ́run rẹ, ìwọ Sioni.

13Nítorí tí ó ti mú ọ̀pá ìdábùú ibodè rẹ̀ lágbára;

Òun sì ti bùkún fún àwọn ọmọ rẹ̀ nínú rẹ

14Òun jẹ́ kí àlàáfíà wà ní àwọn ẹnu ibodè rẹ̀

òun sì fi jéró dáradára tẹ́ ọ lọ́rùn.

15Òun sì rán àṣẹ rẹ̀ sí ayé

ọ̀rọ̀ rẹ̀ sáré tete.

16Ó fi yìnyín fún ni bi irun àgùntàn

ó sì fọ́n ìrì dídì ká bí eérú

17Ó rọ òjò yìnyín rẹ̀ bí òkúta wẹ́wẹ́

ta ni ó lè dúró níwájú òtútù rẹ̀

18Ó rán ọ̀rọ̀ rẹ̀ jáde ó sì mú wọn yọ̀

ó mú kí afẹ́fẹ́ rẹ̀ fẹ́

ó sì mú odò rẹ̀ sàn.

19Ó sọ ọ̀rọ̀ rẹ̀ di mí mọ̀ fún Jakọbu

àwọn òfin àti ìlànà rẹ̀ fún Israẹli

20Òun kó tí ṣe irú èyí sí orílẹ̀-èdè kan rí, Bí ó ṣe ti ìdájọ́ rẹ̀

wọn ko mọ òfin rẹ̀.

Ẹ fi ìyìn fún Olúwa.