Salmernes Bog 147 – BPH & CCL

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 147:1-20

Den almægtige Gud

1Halleluja!

Det er godt at synge lovsange til Gud,

ja, det er herligt at prise hans magt.

2Herren genopbygger Jerusalem

og bringer de landflygtige hjem til Israel.

3Han heler de sønderbrudte hjerter,

læger de sår, de har fået.

4Herren satte stjernerne på himlen,

han har givet dem alle et navn.

5Han er stor og mægtig,

hans visdom er uden grænser.

6Herren rejser den ydmyge op

og kaster den onde i støvet.

7Syng takkesange for Herren,

spil på jeres harper for Gud.

8Han samler skyerne på himlen,

sender byger af regn ned på jorden,

så græs spirer frem på bakkerne.

9Han giver dyrene deres føde,

mætter den skrigende ravneunge.

10Han er ikke interesseret i stærke heste,

ikke imponeret af krigerens styrke.

11Han glæder sig over dem, der adlyder ham

og har tillid til hans trofaste omsorg.

12Jerusalems befolkning, pris Herren.

Zions indbyggere, lovsyng jeres Gud.

13Han beskytter byen mod fjenders angreb

og velsigner dens indbyggere.

14Han skaber fred i landet

og sørger for en rigelig høst.

15Han sender sit ord ud over jorden,

hans vilje bliver udført i hast.

16Han breder sneen ud som et tæppe,

spreder rimfrost på jorden som mel.

17Han kaster hagl som byger af småsten,

hvem kan holde stand mod den isnende kulde?

18På hans ord begynder isen at smelte,

når han ånder på den, pibler vandet frem.

19Han sendte sit ord til Israels folk,

gav dem sine forskrifter og lovbud.

20Han sendte det ikke til de andre folk,

de kender ikke hans love.

Halleluja!

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 147:1-20

Salimo 147

1Tamandani Yehova.

Nʼkwabwino kwambiri kuyimba nyimbo zamatamando kwa Mulungu wathu,

nʼkokondweretsa ndi koyenera kumutamanda!

2Yehova akumanga Yerusalemu;

Iye akusonkhanitsa amʼndende a Israeli.

3Akutsogolera anthu osweka mtima

ndi kumanga mabala awo.

4Amadziwa chiwerengero cha nyenyezi,

ndipo iliyonse amayitchula dzina.

5Yehova ndi wamkulu ndi wamphamvu kwambiri;

nzeru zake zilibe malire.

6Yehova amagwiriziza anthu odzichepetsa,

koma amagwetsa pansi anthu oyipa.

7Imbirani Yehova ndi mayamiko;

imbani nyimbo kwa Mulungu ndi pangwe.

8Iye amaphimba mlengalenga ndi mitambo;

amapereka mvula ku dziko lapansi

ndi kumeretsa udzu mʼmapiri.

9Iye amapereka chakudya kwa ngʼombe

ndi kwa ana a makwangwala pamene akulira chakudya.

10Chikondwerero chake sichili mʼmphamvu za kavalo,

kapena mʼmiyendo ya anthu amphamvu.

11Yehova amakondwera ndi amene amamuopa,

amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosasinthika.

12Lemekeza Yehova, iwe Yerusalemu;

tamanda Mulungu wako, iwe Ziyoni,

13pakuti Iye amalimbitsa mipiringidzo ya zipata zako

ndi kudalitsa anthu ako mwa iwe.

14Iye amabweretsa mtendere mʼmalire mwako

ndi kukukhutitsa ndi ufa wa tirigu wosalala.

15Iyeyo amapereka lamulo pa dziko lapansi;

mawu ake amayenda mwaliwiro.

16Amagwetsa chisanu ngati ubweya

ndi kumwaza chipale ngati phulusa.

17Amagwetsa matalala ngati miyala.

Kodi ndani angathe kupirira kuzizira kwake?

18Amatumiza mawu ake ndipo chisanucho chimasungunuka;

amawombetsa mphepo ndipo madzi amayenda.

19Iye anawulula mawu ake kwa Yakobo,

malamulo ake ndi zophunzitsa zake kwa Israeli.

20Sanachitepo zimenezi kwa mtundu wina uliwonse wa anthu;

anthu enawo sadziwa malamulo ake.

Tamandani Yehova.