Salmernes Bog 138 – BPH & CARST

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 138:1-8

Herrens trofasthed og hjælp

1En sang af David.

Jeg takker dig, Herre, af hele mit hjerte,

lovsynger dig i alles påhør.138,1 Mere ordret: „guders påhør”, men det vides ikke, om „guder” henviser til engle, afguder eller ledende personer. Det mest sandsynlige er, at der her tænkes på ledere i samfundet og præsteskabet, men LXX har oversat med det græske ord for englene.

2Jeg bøjer mig i tilbedelse mod din helligdom,

jeg priser dig, for du er trofast og sand.

Du er ophøjet over alt andet,

og dit ord står urokkeligt fast.

3Du svarer mig, når jeg råber om hjælp,

giver mig livsmod og styrke igen.

4Alle jordens konger skal takke dig, Herre,

når de hører de ord, du taler.

5Ja, de skal synge om dine undere,

og give dig den ære, som tilkommer dig.

6Selv om du er så umådelig stor,

tager du dig af de svage og ydmyge,

men de stolte skubber du fra dig.

7Når jeg står i problemer til halsen,

er du med mig og redder mit liv.

Du holder fjendernes vrede i skak,

frelser mig ved din vældige kraft.

8Du fører mig igennem til sejr.

Din trofaste kærlighed varer ved.

Opgiv mig ikke,

men fuldend dit værk.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 138:1-24

Песнь 138

Дирижёру хора. Песнь Довуда.

1Вечный, Ты испытал

и знаешь меня.

2Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь;

мои мысли понимаешь издалека.

3Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь

и все пути мои знаешь.

4Нет ещё слова на моих устах,

но Ты, Вечный, его уже знаешь.

5Ты вокруг меня, и впереди, и позади,

и кладёшь на меня Свою руку.

6Ведение Твоё удивительно для меня,

слишком велико для моего понимания.

7Куда могу уйти от Твоего Духа?

Куда могу убежать от Твоего присутствия?

8Поднимусь ли на небеса – Ты там,

сойду ли в мир мёртвых – и там Ты.

9Полечу ли на восток на крыльях зари,

поселюсь ли на западе, на дальнем берегу моря,

10даже там Твоя рука поведёт меня,

Твоя правая рука удержит меня.

11Если скажу: «Пусть тьма сокроет меня,

и свет превратится в ночь»,

12даже тогда тьма не скроет от Тебя,

и ночь светла, как день:

тьма и свет равны для Тебя.

13Ты создал все внутренности мои,

в материнской утробе соткал меня.

14Славлю Тебя за то, что я так чудно устроен.

Дивны Твои дела,

и я осознаю это вполне.

15Мои кости не были сокрыты от Тебя,

когда я был в тайне сотворён,

образован в глубине материнской утробы138:15 Букв.: «в глубине земли»..

16Твои глаза видели мой зародыш,

и в книге Твоей все мои дни были записаны,

когда ни одного из них ещё и не было.

17Как дороги138:17 Или: «непостижимы». для меня138:17 Или: «обо мне». Твои мысли, Всевышний!

Как велико их число!

18Стану исчислять их –

они многочисленнее песка.

Когда пробуждаюсь,

я всё ещё с Тобой.

19Всевышний, о если бы Ты истребил нечестивых!

Отойдите от меня, кровожадные!

20Нечестиво они говорят против Тебя;

Твои враги произносят Твоё имя напрасно.

21Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Вечный?

Как не питать отвращение к тем, кто восстаёт против Тебя?

22Полной ненавистью ненавижу их;

Твои враги и для меня враги.

23Испытай меня, Всевышний, и узнай моё сердце;

испытай меня и узнай мои помышления.

24Посмотри, не на опасном ли я пути,

и веди меня по пути вечному.