Salmernes Bog 129 – BPH & CST

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 129:1-8

Jerusalems skæbne

1En valfartssang.

Fra min tidlige ungdom har mine fjender mishandlet mig

—lad hele Israel gentage det:

2Fra min tidlige ungdom har mine fjender mishandlet mig.

De angreb mig, men overvandt mig ikke.

3Min ryg er mærket af dybe sår,

som var den pløjet med en plov.

4Men Herren er retfærdig,

han satte en stopper for deres mishandling.

5Alle, der angriber Zion,

vil blive slået og tvunget til at vende om.

6De er som græsset, der vokser på taget,

det visner og dør, før det bliver til noget.

7Det fylder ingenting i høstfolkenes hænder,

der er ikke nok til at binde et neg af.

8Ingen, der går forbi dem, vil sige:

„Herren velsigne jer!”

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 129:1-8

Salmo 129

Cántico de los peregrinos.

1Mucho me han angustiado desde mi juventud

—que lo repita ahora Israel—,

2mucho me han angustiado desde mi juventud,

pero no han logrado vencerme.

3Sobre la espalda me pasaron el arado,

abriéndome en ella profundos129:3 profundos. Lit. largos. surcos.

4Pero el Señor, que es justo,

me libró de las ataduras de los impíos.

5Que retrocedan avergonzados

todos los que odian a Sión.

6Que sean como la hierba en el techo,

que antes de crecer se marchita;

7que no llena las manos del segador

ni el regazo del que cosecha.

8Que al pasar nadie les diga:

«La bendición del Señor sea con vosotros;

os bendecimos en el nombre del Señor».