Salmernes Bog 129 – BPH & CCBT

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 129:1-8

Jerusalems skæbne

1En valfartssang.

Fra min tidlige ungdom har mine fjender mishandlet mig

—lad hele Israel gentage det:

2Fra min tidlige ungdom har mine fjender mishandlet mig.

De angreb mig, men overvandt mig ikke.

3Min ryg er mærket af dybe sår,

som var den pløjet med en plov.

4Men Herren er retfærdig,

han satte en stopper for deres mishandling.

5Alle, der angriber Zion,

vil blive slået og tvunget til at vende om.

6De er som græsset, der vokser på taget,

det visner og dør, før det bliver til noget.

7Det fylder ingenting i høstfolkenes hænder,

der er ikke nok til at binde et neg af.

8Ingen, der går forbi dem, vil sige:

„Herren velsigne jer!”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 129:1-8

第 129 篇

求上帝擊退仇敵

上聖殿朝聖之詩。

1以色列要說:

我從小就深受仇敵的迫害,

2我從小就深受仇敵的迫害,

但他們沒能勝過我。

3他們鞭打我的背,

傷痕如同農夫耕出的長長犁溝。

4耶和華是公義的,

祂砍斷了惡人捆綁我的繩索。

5願所有憎惡錫安的人狼狽而逃。

6願他們像房頂的草,

沒長起來就已枯萎,

7割下來不滿一把,

紮起來不足一捆。

8沒有一個路過的人說:

「願耶和華賜福給你們!

我們奉耶和華的名祝福你們。」