Salmernes Bog 108 – BPH & YCB

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 108:1-14

Hjælp mod fjenden

1En sang af David.

2Jeg er fuld af tillid til dig, Gud,

jeg vil synge og spille til din ære.

3Jeg vil gribe min harpe og lyre,

når befrielsens sol står op.108,3 Mere ordret: „Rejs dig ved morgenrøden.” Da solens lys driver nattens mørke på flugt, er morgenrøden et billede på det øjeblik, befrielsen kommer.

4Jeg vil takke dig, Herre, blandt folkeslagene,

jeg vil synge din pris for de fremmede.

5Din trofasthed fylder universet,

din godhed når til skyerne.

6Herre, lad din storhed fylde himmelrummet,

lad din herlighed komme over hele jorden.

7Hør min bøn og gør brug af din magt,

så dit elskede folk kan blive reddet.

8Gud har talt fra sin helligdom:

„Med glæde vil jeg udstykke Sikem,

jeg vil udmåle Sukkots dal.

9Gilead tilhører mig,

Manasse er min ejendom.

Kongerne kommer fra Juda,

og dygtige krigere fra Efraim.

10Moabitterne skal tjene mig

og edomitterne være mine slaver.

Jeg vinder sejr over filistrene.”

11Hvem tager med os til den befæstede by?

Hvem vil gå med os mod Edom?

12Herre, har du forkastet os?

Hvorfor drager du ikke med os i krig?

13Hjælp os dog mod vore fjender,

for menneskers hjælp er intet værd.

14Med Guds hjælp vinder vi sejr,

for han vil trampe vore fjender ned.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 108:1-13

Saamu 108

Orin. Saamu ti Dafidi.

1108.1-5: Sm 57.7-11.Ọlọ́run, ọkàn mi dúró ṣinṣin

èmi ó máa kọrin, èmi ó máa fi ọkàn mi kọrin

2Jí ohun èlò orin àti haapu

èmi ó jí ní kùtùkùtù

3Èmi ó yìn ọ́, Ọlọ́run, nínú àwọn orílẹ̀-èdè

èmi ó kọrin rẹ nínú àwọn ènìyàn

4Nítorí tí o tóbi ní àánú rẹ

ju àwọn ọ̀run lọ

àti òdodo rẹ dé àwọsánmọ̀

5Gbé ara rẹ ga, Ọlọ́run, lórí àwọn ọ̀run,

àti ògo rẹ lórí gbogbo ayé.

6108.6-13: Sm 60.5-12.Kí a sì lè gba àwọn olùfẹ́ rẹ là;

fi ọwọ́ ọ̀tún rẹ ṣe ìgbàlà,

kí o sì dá mi lóhùn

7Ọlọ́run ti sọ̀rọ̀ láti ibi mímọ́ rẹ̀ pé:

“Èmi yóò yọ̀, èmi yóò pín Ṣekemu,

èmi yóò sì wọn Àfonífojì Sukkoti kúrò.

8Gileadi ni tèmi, Manase ni tèmi,

Efraimu ni ìbòrí mi,

Juda ni olófin mi,

9Moabu sì ni ìkòkò ìwẹsẹ̀ mi,

lórí Edomu ni èmi ó bọ́ bàtà mi sí,

lórí òkè Filistia ni èmi yóò hó ìhó ayọ̀.”

10Ta ni yóò mú mi wá sí ìlú olódi?

Ta ni yóò sìn mí wá sí Edomu?

11Ìwọ Ọlọ́run ha kọ́, ìwọ tí ó ti kọ̀ wá sílẹ̀.

Ọlọ́run ìwọ kì yóò bá àwọn jagunjagun wa jáde mọ́.

12Fún wa ní ìrànlọ́wọ́ nínú ìpọ́njú,

nítorí ìrànlọ́wọ́ ènìyàn asán ni.

13Nípasẹ̀ Ọlọ́run ni àwa ó ṣe akin

nítorí òun ó tẹ àwọn ọ̀tá wa mọ́lẹ̀.