Bibelen på hverdagsdansk

Salme 57

Tillidsfuld bøn om hjælp

1Til korlederen: En sang af David, dengang han flygtede fra Saul ind i en hule.

Åh, min Gud, vær mig nådig og barmhjertig,
    for jeg tyer til dig i min nød.
Jeg søger ly under dine vinger,
    indtil stormen er drevet over.
Jeg råber til den almægtige Gud,
    for han fører mig igennem til sejr.
Han sender mig hjælp fra Himlen,
    han frelser mig fra alle mine fjender.
        Han er trofast og god imod mig.
Jeg er omringet af blodtørstige løver,
    de er klar til at springe på mig.
Deres tænder er spyd og pile,
    deres tunge er et skarpt sværd.

Herre, lad din storhed fylde himmelrummet,
    lad din herlighed komme over hele jorden.

Mine fjender satte en fælde for mig,
    derfor er jeg dybt bekymret.
De gravede en faldgrube på min vej,
    men de kommer selv til at falde i den.

Jeg er fuld af tillid til dig, Gud,
    jeg vil synge og spille til din ære.
Jeg vil gribe min harpe og lyre,
    når befrielsens sol står op.[a]
10 Jeg vil takke dig, Herre, blandt folkeslagene,
    jeg vil synge din pris for de fremmede.
11 Din trofasthed fylder universet,
    din godhed når til skyerne.
12 Herre, lad din storhed fylde himmelrummet,
    lad din herlighed komme over hele jorden.

Notas al pie

  1. 57,9 Mere ordret: „Jeg vil stå op ved daggry.” Da solens lys driver nattens mørke på flugt, er daggryet et billede på det øjeblik, befrielsen kommer.

New Living Translation

Psalm 57

Psalm 57

For the choir director: A psalm[a] of David, regarding the time he fled from Saul and went into the cave. To be sung to the tune “Do Not Destroy!”

Have mercy on me, O God, have mercy!
    I look to you for protection.
I will hide beneath the shadow of your wings
    until the danger passes by.
I cry out to God Most High,[b]
    to God who will fulfill his purpose for me.
He will send help from heaven to rescue me,
    disgracing those who hound me. Interlude
My God will send forth his unfailing love and faithfulness.

I am surrounded by fierce lions
    who greedily devour human prey—
whose teeth pierce like spears and arrows,
    and whose tongues cut like swords.

Be exalted, O God, above the highest heavens!
    May your glory shine over all the earth.

My enemies have set a trap for me.
    I am weary from distress.
They have dug a deep pit in my path,
    but they themselves have fallen into it. Interlude

My heart is confident in you, O God;
    my heart is confident.
    No wonder I can sing your praises!
Wake up, my heart!
    Wake up, O lyre and harp!
    I will wake the dawn with my song.
I will thank you, Lord, among all the people.
    I will sing your praises among the nations.
10 For your unfailing love is as high as the heavens.
    Your faithfulness reaches to the clouds.

11 Be exalted, O God, above the highest heavens.
    May your glory shine over all the earth.

Notas al pie

  1. 57:Title Hebrew miktam. This may be a literary or musical term.
  2. 57:2 Hebrew Elohim-Elyon.