Bibelen på hverdagsdansk

Salme 38

En bøn om hjælp i lidelse

1En sang af David og en bøn til Herren om nåde.

Herre, straf mig ikke i vrede,
    irettesæt mig ikke i harme.
Dine pile sidder dybt i mig,
    din straffende hånd hviler tungt på mig.
Min krop sygner hen på grund af din vrede,
    mit helbred er nedbrudt som følge af synd.
Min skyld vokser mig over hovedet,
    min syndebyrde er ikke til at bære.
Mine sår er betændte og stinker
    på grund af min tåbelige synd.
Jeg er nedtrykt og meget bedrøvet,
    dagen igennem sørger jeg dybt.
Det føles som ild i mit indre,
    hele min krop er syg af feber.
Jeg er lamslået og knust,
    stønner i fortvivlelse og smerte.

10 Herre, du ved, hvad jeg længes efter!
    Du hører alle mine suk.
11 Mit hjerte hamrer, min kraft er borte,
    mine øjne har mistet deres glans.
12 Min lidelse holder slægt og venner borte,
    mine kære holder sig på afstand.
13 Mine fjender stiller fælder for mig,
    de, som ønsker mig død, lægger onde planer.
        De har altid kun forræderi i tanke.
14 Jeg er som en døv, der ikke kan høre,
    som en stum, der ikke kan tale.
15 Jeg lader, som om jeg ikke hører,
    undlader at svare på spørgsmål.
16 Jeg venter på, at du gør noget, Herre.
    Jeg længes efter at få et svar, min Gud.
17 Lad ikke mine fjender hovere over min tilstand,
    eller glæde sig over at se mig falde.
18 Jeg er på randen af et sammenbrud,
    jeg lider af konstante smerter.

19 Men jeg vil bekende min synd
    og angre det onde, jeg har gjort.

20 Mange er imod mig uden årsag,
    mange hader mig uden grund.
21 De gengælder godt med ondt.
    De er imod mig, fordi jeg ønsker at gøre det gode.

22 Herre, lad mig ikke i stikken,
    hold dig ikke borte fra mig.
23 Skynd dig at gribe ind,
    hjælp mig, min Herre og Frelser!

New International Version - UK

Psalm 38

Psalm 38[a]

A psalm of David. A petition.

Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.
Your arrows have pierced me,
    and your hand has come down on me.
Because of your wrath there is no health in my body;
    there is no soundness in my bones because of my sin.
My guilt has overwhelmed me
    like a burden too heavy to bear.

My wounds fester and are loathsome
    because of my sinful folly.
I am bowed down and brought very low;
    all day long I go about mourning.
My back is filled with searing pain;
    there is no health in my body.
I am feeble and utterly crushed;
    I groan in anguish of heart.

All my longings lie open before you, Lord:
    my sighing is not hidden from you.
10 My heart pounds, my strength fails me;
    even the light has gone from my eyes.
11 My friends and companions avoid me because of my wounds;
    my neighbours stay far away.
12 Those who want to kill me set their traps,
    those who would harm me talk of my ruin;
    all day long they scheme and lie.

13 I am like the deaf, who cannot hear,
    like the mute, who cannot speak;
14 I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.
15 Lord, I wait for you;
    you will answer, Lord my God.
16 For I said, ‘Do not let them gloat
    or exalt themselves over me when my feet slip.’

17 For I am about to fall,
    and my pain is ever with me.
18 I confess my iniquity;
    I am troubled by my sin.
19 Many have become my enemies without cause[b];
    those who hate me without reason are numerous.
20 Those who repay my good with evil
    lodge accusations against me,
    though I seek only to do what is good.

21 Lord, do not forsake me;
    do not be far from me, my God.
22 Come quickly to help me,
    my Lord and my Saviour.

Notas al pie

  1. Psalm 38:1 In Hebrew texts 38:1-22 is numbered 38:2-23.
  2. Psalm 38:19 One Dead Sea Scrolls manuscript; Masoretic Text my vigorous enemies