Bibelen på hverdagsdansk

Salme 12

Bøn om hjælp i en gudløs tid

1Til korlederen: Brug lyrerne.[a] En sang af David.

Herre, kom os til hjælp.
Der er ingen tilbage, som adlyder dig.
    Man kan ikke opdrive et ærligt menneske.
Alle bedrager hinanden,
    de er fulde af løgn og falskhed.
Herre, gør en ende på al deres smiger,
    sæt en stopper for de pralende ord.
De siger hovmodigt: „Vore ord giver os magt,
    og vi siger, hvad der passer os!”
Men Herren svarer:
„Fordi de svage og forfulgte råber til mig,
    vil jeg nu gribe ind og forsvare dem.”

Herrens løfter er sande,
    hans ord er som det fineste sølv,
        forædlet syv gange i ilden.
8-9 Herre, selvom ondskaben sidder i højsædet,
    og alle gør, hvad der passer dem,
så ved vi, at du altid beskytter os
    og bevarer os fra den slags mennesker.

Notas al pie

  1. 12,1 Teksten har et ord, hvis betydning er ukendt.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 12

Psalmul 12

Pentru dirijor. De cântat în şeminit[a]. Un psalm al lui David.

Vino în ajutor, Doamne, căci se duc cei evlavioşi[b]
    şi pier cei credincioşi dintre fiii oamenilor!
În zadar se linguşesc unul pe altul
    şi vorbesc de la inimă la inimă.

Nimicească Domnul buzele linguşitoare
    şi limba lăudăroasă,
pe cei care zic: „Cu limba noastră vom reuşi;
    suntem stăpânii buzelor noastre! Cine poate stăpâni peste noi?“

„Din pricina violenţei faţă de cel sărman şi a strigătelor celui nevoiaş,
    chiar acum Mă voi ridica, zice Domnul,
        şi-i voi mântui de prigonitorul lor.“
Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate,
    ca argintul purificat într-un cuptor de pământ,
        rafinat de şapte ori.

Tu, Doamne, ne vei păzi,
    Tu ne vei păzi în veci de asemenea oameni[c].
Cei răi mişună peste tot,
    când ticăloşia este înălţată printre fiii oamenilor.

Notas al pie

  1. Psalmii 12:1 Titlu. Vezi nota de la titlul Ps. 6
  2. Psalmii 12:1 Vezi nota de la 4:3
  3. Psalmii 12:7 Sau: de o asemenea generaţie