Bibelen på hverdagsdansk

Prædikeren 10

1Et par døde fluer kan få en hel flaske parfume til at stinke, og en smule tåbelighed kan overdøve mange visdomsord. Den vises tanker er hans styrke, tåbens tanker er hans svaghed. Man kan genkende en tåbe, bare man ser ham gå hen ad vejen.

Hvis din overordnede bliver vred på dig, skal du ikke sige op af den grund. Selv alvorlige misforståelser kan glattes ud, hvis du tager det ganske roligt.

En anden uretfærdighed har jeg lagt mærke til, og det er en fejl, som magthavere ofte begår: De giver tåbelige personer en høj stilling, men overser dem med de store evner. Jeg har endda set slaver ride som fyrster, og fyrster gå til fods, som var de slaver.

Den, der graver en grav, må passe på ikke selv at falde i den. Den, der nedbryder en gammel mur, skal passe på ikke at blive bidt af en slange i buskadset. Den, der arbejder i et stenbrud, skal passe på ikke at få en sten ned over sig. Den, der fælder træer, skal passe på ikke at blive knust under et af dem. 10 Hvis øksen er sløv, må der lægges flere kræfter i under arbejdet. Den kloges visdom kan hjælpe ham, så hans arbejde lykkes. 11 Hvis slangen bider, før den er tæmmet, hjælper det ikke, at slangetæmmeren er nok så dygtig.

Visdom og tåbelighed

12 En vismands ord bringer ham ære og fremgang, men tåbens ord giver ham store problemer. 13 Fordi hans udgangspunkt er tåbeligt, bliver hans konklusion det rene sludder. 14 Tåber snakker og snakker, men hvem kan vide, hvad fremtiden bringer? 15 En tåbe kan blive så udmattet af sit arbejde, at han ikke engang kan finde vejen hjem.

16 Det er en ulykke for et land at have en tåbelig konge, som tillader landets ledere at være fulde fra morgenstunden. 17 Det er godt for et land at have en forstandig konge, som har styr på landets ledere, så de kun fester på de rette tidspunkter—og uden at blive fulde. 18 Den dovne blæser på, at taget er utæt, og bjælkerne er ved at rådne. 19 Fest fører til latter, og vin gør munter, har man penge, kan man få det hele. 20 Tænk aldrig en ond tanke imod kongen. Tal ikke ondt om dem, der sidder ved magten, ikke engang hjemme i dit eget soveværelse. En lille fugl kunne synge om, hvad du sagde i smug.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

傳道書 10

1死蒼蠅會使芬芳的膏油發臭,
同樣,一點點愚昧足以毀掉智慧和尊榮。
智者的心引導他走正路,
愚人的心帶領他入歧途。[a]
愚人走路時也無知,
並向眾人顯出他的愚昧。
如果當權的人向你大發雷霆,
不要因此就離開崗位,
因為平心靜氣能避免大錯。
我發現日光之下有一件可悲的事,
似乎是掌權者所犯的錯誤:
愚人身居許多高位,
富人卻屈居在下。
我曾看見奴僕騎在馬上,
王子卻像奴僕一樣步行。
挖掘陷阱的,自己必掉在其中;
拆圍牆的,必被蛇咬;
開鑿石頭的,必被砸傷;
劈木頭的,必有危險。
10 斧頭鈍了若不磨利,
用起來必多費力氣,
但智慧能助人成功。
11 弄蛇人行法術之前,
若先被蛇咬,
行法術還有什麼用呢?
12 智者口出恩言,
愚人的話毀滅自己。
13 愚人開口是愚昧,
閉口是邪惡狂妄。
14 愚人高談闊論,
其實無人知道將來的事,
人死後,誰能告訴他世間的事呢?
15 愚人因勞碌而精疲力盡,
連進城的路也認不出來。
16 一國之君若年幼無知,
他的臣宰從早到晚只顧宴樂,
那國就有禍了!
17 一國之君若英明尊貴,
他的臣宰為了強身健體而節制飲食,
不酗酒宴樂,那國就有福了!
18 屋頂因人懶惰而坍塌,
房間因人遊手好閒而漏雨。
19 宴席帶來歡笑,
酒使人開懷,
錢使人萬事亨通。
20 不可咒詛君王,
連這樣的意念都不可有,
也不可在臥室裡咒詛富豪,
因為天空的飛鳥會通風報信,
有翅膀的會把事情四處傳開。

Notas al pie

  1. 10·2 這一節希伯來文是「智者的心在右,愚人的心在左。」