Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogenes Bog 28:1-28

1Den, som har dårlig samvittighed, flygter,

selv når ingen er efter ham,

men den, hvis samvittighed er god,

holder stand som en løve.

2Når et folk er i oprør, holder en leder ikke længe,

men en klog og dygtig regent skaber ro og tryghed.

3En ubehøvlet tyran, der undertrykker de svage,

er som en haglbyge, der slår kornet ned.

4Den, der ignorerer loven, støtter ondskaben,

den, der holder fast ved loven, bekæmper det onde.

5De onde forstår ikke, hvad retfærdighed er,

men det gør de, der ønsker at gøre Guds vilje.

6Det er bedre at være ærlig og fattig

end at være rig og uhæderlig.

7En fornuftig søn adlyder loven,

men den, der føjter om med dårlige venner,

er en vanære for sin far.

8Den, som bliver rig ved at udnytte andre og kræve høje renter,

mister sin rigdom til den, som er barmhjertig mod de hjælpeløse.

9Når et menneske ignorerer Guds lov,

er selv hans bønner en afskyelighed.

10Den, der forleder andre til synd, falder i sin egen fælde,

men de retsindige skal få en rig belønning.

11En, der er rig, tror, han ved alt,

men en fattig med sund fornuft ved bedre.

12Når retfærdigheden sejrer, er der grund til fest,

men når ondskaben hersker, søger folk i skjul.

13Den, der dækker over sine fejl, får aldrig fremgang,

den, der erkender dem og lover bedring, får en ny chance.

14Velsignet er den, som har ærefrygt for Gud,

den, som kun tror på sig selv, ender i store problemer.

15Farlig som en brølende løve eller en sulten bjørn

er en ondsindet hersker for det folk, han regerer.

16En regent, der undertrykker sit folk, er en tåbe.

En god leder udnytter ikke sin magt til egen fordel.

17Den, der har mord på samvittigheden, er altid på flugt,

lad være med at dække over ham.

18Den retsindige bliver reddet,

den uærlige går sin undergang i møde.

19Den, der passer sit arbejde, har nok at spise,

den, der drømmer tiden bort, må sulte.

20Den, der er ærlig og trofast, bliver rigt belønnet,

den, der uærligt bliver rig, undgår ikke straf.

21Partiskhed i retten er altid af det onde,

og nogle kan bestikkes bare med et stykke brød.

22Den griske har kun øje for at vinde sig rigdom,

han ser ikke, at det er fattigdom, der venter ham.

23I sidste ende er en ærlig irettesættelse bedre

end altid at høre på smigrende ord.

24Den, der stjæler fra sine forældre,

er ikke bedre end en simpel røver.

25Selviskhed fører til skænderier,

tillid til Herren fører til fremgang.

26Den, der kun stoler på sig selv, er en tåbe,

den, der vandrer i visdom, er tryg.

27Den, der giver til mennesker i nød, vil altid selv have nok,

den, der lukker øjnene for nøden, bliver foragtet.

28Når et ondt menneske regerer, søger folk i dækning,

når den onde styrtes, blomstrer retfærdigheden.

New Serbian Translation

Приче Соломонове 28:1-28

1Неправедник бежи, а нико га не гони,

а праведник је као лавић храбар.

2Земља због преступа има многе главаре,

али траје дуго са човеком поученим и разумним.

3Сиромах који убогога тлачи

је као пљусак који носи, а рода не доноси.

4Злог хвале они који Закон28,4 Осим значења Закон јеврејски израз тора се односи и на поуку, упутство у смислу ширем од Мојсијевог Закона. заборављају,

а на њих су кивни они који Закон чувају.

5Злотвори не схватају правду,

а све разуме онај што Господа тражи.

6Бољи је и сиромах који часно живи

од богаташа што нечасно живи.

7Разуман је син који Закон држи,

а свог оца срамоти онај што се дружи с изелицама.

8Ко иметак себи згрће од камате и зеленаштва,

сакупља ономе који је милостив убогима.

9Ухо своје ко одврати и не слуша Закон,

његова је молитва одвратна.

10У своју ће јаму пасти

ко заводи праведне на пут зла,

а добро ће беспрекорни да наследе.

11Богати је себи самом мудар,

али га разумни сиромах истражује помно.

12Велика је слава у радости праведника,

а када се зли осиле, човек се сакрива.

13Ко сакрива сагрешења своја, нема му напретка;

помилован бива ко се због њих каје и одриче их се.

14Блажен ли је човек што је стално на опрезу,

а у зло ће пасти онај што је срце своје скаменио.

15Лав што риче, медвед распомамљен,

такав је и злобни владар убогом народу.

16Големи је изнуђивач неразборит владар,

а ко се гнуша изнуђеног добитка продужава своје дане.

17Крвопролићем оптерећен човек хрли јами

и нека му нико не помогне.

18Избављен ће бити онај што беспрекорно живи,

а у трену пашће онај што нечасно живи.

19Изобиље хране има онај који своју земљу ради,

а изобиље сиромаштва онај који тежи безвредним стварима.

20Веран ће човек обилно бити благословен,

а некажњено неће проћи ко срља да се обогати.

21Страхота је кад се гледа ко је ко,

јер ће човек да сагреши и за парче хлеба.

22Шкртица срља да се обогати,

а и не зна да му стиже оскудица.

23Већу благонаклоност напослетку налази онај који кори човека

него онај који ласка језиком.

24Ко поткрада мајку своју и оца својега,

па још каже да ту греха нема,

тај се дружи са џелатом.

25Бахат човек отпочиње свађу,

а напредује ко се узда у Господа.

26Безуман је човек што верује срцу своме,

а ко мудро живи избављен ће бити.

27Нема оскудице ко сиромаху пружа,

а ко са њега скреће поглед препун је проклетства.

28Када се осиле зликовци, свако се склања,

а када страдају, множе се праведници.